~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Дурацкая годовщина
Episode #502
Written by Anne D. Bernstein

 

(в доме Моргендорферов)

(звонят в дверь, Дарья открывает и обнаруживает перед собой огромный букет цветов)

Дарья – Предания не лгут. Добро пожаловать на Землю, люди-растения. Будьте великодушны к нам.

Посыльный – Вы мисс Моргендорфер?

Дарья – Дарья или Квин?

Посыльный – Это для Квин. (отдает Дарье букет) Ты, должно быть, Дарья. (протягивает руку за чаевыми)

Дарья – Хмм… (смотрит на его ладонь) По Линии Судьбы видно, что люди часто закрывают дверь у тебя перед носом.

Посыльный – Эй, может, твоя сестра сходит куда-нибудь со …

(Дарья закрывает дверь и идет на кухню, где Квин расставляет другие цветы по вазам)

Дарья – Хмм… Сколько цветов. И шоколада. Может, ты серьезно заболела и забыла поделиться такой замечательной новостью?

Квин – Дарья, не то что бы я прошу парней делать мне подарки. Я просто намекаю. (Дарья берет открытку) Дарья! Это личное! (читает первую открытку) «Поздравляю с годовщиной, как я одолжил тебе ручку. С любовью, Джоуи» (читает вторую открытку) «Я никогда не забуду день, когда ты впервые попросила меня принести тебе газировки. С любовью, Джеффи» (смеется, читает третью) «Этот букет должен быть вдвое больше, чем у Джеффи, потому что я заплатил вдвое больше, чем он. С любовью,…» Не могу разобрать подпись.

Дарья – Возможно, ему стоило воспользоваться мелком.

Квин – Знаешь, Дарья, по тому, насколько парень суетится из-за твоих годовщин, можно понять, насколько ты его интересуешь.

Дарья – Ага. А я всегда требовала, чтобы они присылали мне по почте ухо.

Квин – Я серьезно. Если он забыл, значит, он держит тебя для коллекции. Не то что бы у меня такое было, но Стейси рассказывала. Скажи-ка, сколько вы уже с Томом встречаетесь?

Дарья – М-м… понятия не имею.

Квин – Ох, Дарья.

Дарья – Слушай, все, что нужно для отношений, это чтобы вам нравилась одинаковая пицца.

Квин – Так, насколько я помню, ваше первое свидание было в тот же день, когда я объявила войну секущимся волосам, если не считать за свидание ваш первый поцелуй за спиной твоей подруги, а это было в вечер финала Марафона румян модного клуба.

Дарья – Кстати, родители помнят только день убийства Кеннеди.

Квин – Так, опустим отдельный случай гнусного предательства, и это значит… (листает календарь). Опа, на этой неделе исполняется полгода. Как ты собираешься отмечать?

Дарья – Объявим национальный праздник?

Квин – Это смехотворно. Какой смысл в этот день не ходить в школу?

(позже, в этот же день, за обедом )

Джейк – А почему это некоторые статьи в разделе «Требуется» обведены? Я что, доплачиваю за это?

Хелен – М-м, вообще-то это я их обвела. Помнится, ты говорил, что хочешь попробовать что-нибудь новенькое.

Джейк – Я говорил, что хочу научиться складывать пасьянс из двух колод.

Дарья – Мечтатель.

Джейк – «Надоели узкие рамки? Ведущему производителю гофрированного картона требуется вице-президент по маркетингу». Черт возьми, Хелен, я человек со своим бизнесом. Я никогда не буду снова работать на кого-то еще! Никогда, слышишь! Тебе должно быть стыдно, что ты мне это предлагаешь, стыдно. Стыдно, Хелен, стыдно…

Хелен – Джейк, мне так жаль.

Джейк – Эй, посмотрите на это! «Крутой и быстро развивающейся интернет-компании требуется креативный эксперт достижения лидирующей позиции в сфере высоких технологий». Где же адрес?

Хелен – Джейк, ты же ничего не знаешь про Интернет.

Джейк – (саркастично) Ну да, зато я эксперт по картону!

Дарья – Мам, папа опять хвастается.

Хелен – Посмотри на зарплату, она просто оскорбительна.

Джейк – Это для начала, Хелен. Я куплю акции фирмы, и скоро мы будем жить на Улице Мечты.

Дарья – Это где-то рядом с Самообманным проездом?


(в доме Слоанов)

(Дарья и Том сидят на диване и смотрят «Больной безумный мир» по телевизору)

Диктор ББМ – Как некачественные лекарства приводят к появлению нового вида банд и задают работу полиции. «Преступники-близнецы», в следующем выпуске программы «Больной безумный мир».

Дарья – Так… и чем ты намерен заняться сегодня?

Том – Да ничем особенным.

Дарья – Ничем особенным, а?

Том – Можно просто посидеть.

Дарья – Просто посидеть. (пауза) Всегда гадала, как это, пойти на обычное свидание. Ну, ресторан или что-то такое?

Том – А, да. Почему бы не сходить в Ше Пьер. (смеется) Нормальные свидания это для людей без воображения.

Дарья – Ага.

Том – Помнишь, как мы зашли в аптеку и стали читать вслух стихи на поздравительных открытках? Это было прикольно.

Дарья – Да уж.


(в ресторане в стиле яппи)

(Джейк сидит за столом в ожидании, подходит молодой человек с торчащими светлыми волосами)

Баркман – Джейк Моргендорфер? Я Ной Баркман, президент Шик.com.

Джейк – Вы… президент?

(Баркман разворачивает кресло спинкой от себя и садится)

Баркман – Позволь рассказать тебе кое-что о Шик.com, чувак. Мы крутая мастерская, постоянно наращивающая свое веб-присутствие. (звонит мобильник) Секунду. (отвечает) Да? Угу. Ну, неплохо для начала, но я мыслю широко, и хочу, чтобы ты мыслил широко вместе со мной. Пока. (отключается) Когда инвесторы стали такими робкими? Хорошо, что они не были такими, когда мы выпустили акции.

Джейк – Акции уже проданы?

Баркман – Взлетели на 800% в первый же день торгов. Мне 24, и я уже не знаю, куда девать все свои деньги.

Джейк – Тебе 24?!!

Баркман – Новая экономика, верно? Объяснишь это мне. (подходит официант) Выпьешь?

Джейк – Пожалуй… мартини.

Официант – Простите, алкоголя не держим. Все вегетарианское.

(Джейк рвет салфетку)

Баркман – Пожалуйста, чашку комбучи.

Джейк – Да, комбуча! Мне тоже!

Баркман – Скажи, Джейк. Изложи свои мысли по поводу того, как Интернет-предпочтения пользователей влияют на эксплуатацию широкополосных соединений. Дай мне свое видение, не думая о том, что хотят слышать технократы.

Джейк – Эти гады… технократы… эй, смотри-ка, рифма!

Баркман – Только не предлагай эти программы-приманки.

Джейк – Я думаю, стоит использовать привлекательную, рассчитанную на массового потребителя программу-приманку в сочетании с острым видением и распределенной синергетикой.

Баркман – Джейк, это очень дальновидное замечание.

Джейк – А я упоминал, что здорово умею рисовать диаграммы?

(официант приносит чай)

Баркман – Знаешь, ты уже немного в годах, но ты отлично впишешься. Пью за тебя, Джейк Моргендорфер. Ты наш новый работник. Ты ведь не возражаешь против 80-часовой рабочей недели?

Джейк – М-м-м, конечно, нет. (выпивает чай, давится, выплевывает его)


(в доме Лэйнов)

(Джейн приклеивает осколки разбитого кувшина на стену; Дарья сидит, уставившись на один из черепков)

Джейн – Я назову это «Взорвавшаяся печь для обжига номер один». А что ты думаешь насчет «Гончарного бабаха»?

Дарья – Мм.

Джейн – Понравился этот черепок?

Дарья – (поднимает глаза) А?

Джейн – Выкладывай, Моргендорфер. Что случилось?

Дарья – Ну, это… Том.

Джейн – Мой бывший, твой нынешний. Довольно неловко, но я не могу устоять. Продолжай. (продолжает клеить)

Дарья – Он относится ко мне скорее как к мебели, чем как к подруге. Я знаю, меня не должно волновать дарит ли он мне подарки и помнит ли он о годовщинах, но, кажется, меня это волнует. И я ненавижу себя за это. Я не могу ничего ему сказать, потому что если он узнает это от меня, это будет совсем не то, как если бы он понял это сам. Господи, только послушай, что я говорю.

Джейн – Ух. Звучит почти… по-человечески.

Дарья – (вздыхает) Мы с ним даже никуда не ходим.

Джейн – Да, это Том. Он и меня никуда не водил. Кроме разве что той прогулки в карете. А, и еще этого итальянского ресторана, где он заставил музыкантов сыграть мою любимую мелодию, из фильма «Приключения «Посейдона»»… (видит кислое лицо Дарьи и быстро идет на попятную) Но они даже не сыграли мелодию полностью. А бутерброды были черствые. Жутко черствые. Фу.

(на лице Дарьи отчетливое выражение «Ни за что не поверю»)


(В Шик.com)

(Ной Баркман водит Джейка по зданию)

Баркман – Видишь, Джейк… открытая планировка стимулирует творчество. Пойдем поздороваемся с командой. Это Нора. Она наш информационный архитектор.

(Джейк протягивает руку для рукопожатия, она отводит свои руки, с бандажами на обоих запястьях)

Нора – Извините, туннельный синдром.

Баркман – Жендонг, интерактивный стратег.

Жендонг – Хотел бы услышать твои соображения насчет FreeBSD и Линукса как серверных платформ.

Джейк – А то!

Баркман – И Самир. Он заменяет нам целый мозговой трест.

Самир – Если я понадоблюсь, мой стол можно узнать по огромной надувной пальме на нем.

(Ной заводит Джейка в выделенную ему кабинку, там очень резкая женщина разговаривает по телефону)

Жаклин – Но мы оттестировали это на всех трех платформах! С этими линками абсолютно все в порядке!

Баркман – Это Жаклин. Она ведет дела с клиентами.

Жаклин – Должно быть, у вас слетели настройки браузера! (Джейку) У тебя галстук съехал!


(в доме Моргендорферов)

(Дарья и Том на кушетке, Том лежит, его голова на коленях у Дарьи)

Том – Как удобно.

Дарья – Здорово, я добилась своего.

(фантазия Дарьи, все цвета тусклые)

Том – Вы знакомы с моей подругой, Дарьей?

(в поле зрения попадает кресло, сделанное в виде Дарьи)

Том – Она настоящий товарищ. Без суеты, без возражений. (садится) Она долговечна и хорошо поддерживает поясницу. (откидывается, Дарья-кресло тихонько охает)

Том – Свидания никогда не были такими приятными.

(Том резко встает, Дарья-кресло падает набок, она выглядит совершенно подавленной)


(В Шик.com)

(Джейк сидит за своим столом, Жаклин опускает по телефону очередного клиента)

Жаклин – Вы единственный человек на Земле с такой проблемой! Вы уверены, что у вас стоит последняя версия Flash?

(входит Самир)

Самир – Джейк. Полагаю, ты должен знать, что ленч уже подан.

Джейк – Бесплатный ленч? Здесь здорово!

(Джейк и Самир идут в столовую)

Самир – Слушай, ты купил акции того торгового пассажа?

Джейк – А?

Самир – Ой, прости, забыл. Ты пришел уже после этого. Теперь они уже слишком дорогие.

Джейк – Слушай, можно вопрос?

Самир – Я генератор идей.

Джейк – Чем занимается эта фирма?

Самир – Мы снабжаем инструментарием другие начинающие Интернет-компании, чтобы помочь им увеличит свой потенциал и расширить свое веб-присутствие.

(пауза; Джейк пытается понять сказанное, но безуспешно)

Самир – Короче, Джейк, мне платят большие деньги, чтобы я сидел здесь и мечтал. И я не намерен раскачивать лодку.

(Джейк и Самир заходят в столовую, там сидят Нора и Жендонг и просматривают журналы)

Нора – Современная датская мебель такая биоморфная. Думаешь, шесть штук за кофейный столик, это не много?

Жендонг – Если он тебе нравится, то нет. Смотри-ка, на аукцион выставили настоящий Бэтмобиль. Пожалуй, поучаствую.

Джейк – Вы, ребята, тоже играете на бирже?

Нора – Сегодня был хороший день.

(Джейк вздыхает)

Жендонг – Да, Нора, спасибо за тот патч к Яве.

Джейк – А эти штуки, правда, помогают бросить курить?

Самир – Джейк, ты смешной, как поисковик, различающий регистр букв.

Джейк – Ха.

Жендонг – Ладно, мне еще надо рассчитать кучу клик-маршрутов. (встает и направляется к выходу)

Джейк – Счастливого пути по информационным магистралям.

Жендонг – Информационным магистралям? Джейк, ты как будто из 1992 года.

Самир – Ты еще скажи, что ты до сих пор пользуешься Hypercard 1.0.

(все смеются; Джейк смеется нерешительно, потом вздыхает)


(в доме Моргендорферов)

(Джейк на кухне, работает на ноутбуке; Дарья заглядывает ему через плечо)

Джейк – Обратный слэш, обратный слэш, черт его дери. Когда же я запомню, что это обратный слэш!

Дарья – Успокойся. Вряд ли от Интернета зависит твоя жизнь.

Джейк – Точно. Спасибо, что помогла, дочурка. Кажется, я начинаю врубаться в эту WWWселенную. Хм… может, мне запатентовать это словечко?

Дарья – Думаю, это уже кто-нибудь сделал.

Джейк – Завтра я собираюсь их ошарашить! О, смотри-ка, какое-то закодированное сообщение. (на экране ноутбука появляются беспорядочные цепочки символов). Что-то техническое. Здорово!

Дарья – Ты опять облокотился на клавиатуру.

Джейк – А, точно.


(следующим утром)

(звонок в дверь; Квин открывает, на пороге Том)

Квин – О… привет.

Том – Привет, Квин. Дарья дома?

Квин – Возможно. А, может, и ушла куда-нибудь. Я не помню.

Том – Может, посмотришь?

Квин – И кто, ей сказать, пришел?

Том – Том.

Квин – А, точно. Иногда я забываю разные вещи. Например, имена, или какой сегодня день.

Том – Сегодня вторник.

Квин - И что же будет завтра или послезавтра…

(подходит Дарья)

Дарья – Том? Что ты здесь делаешь?

Квин – А, Дарья, ты вернулась! Я оставила тебе много сообщений на холодильнике. Я их все записала, на случай, если я забуду. (шепотом) Просто пыталась помочь. (уходит)

Том – Я оказался неподалеку, и подумал, может, ты хочешь прогуляться.

Дарья – Получше ничего не придумал?

Том – Да нет.

Дарья – Я надену куртку.


(В Шик.com)

(Джейк работает за ноутбуком, подходит Ной Баркман)

Баркман – Джейк, как идут дела?

Джейк – Я полностью многозадачен. Заканчиваю эту презентацию, слушаю MP3, скачиваю рецепт трубочек с начинкой и пишу письмо своему конгрессмену с жалобой на высокую стоимость автостраховки.

Баркман – Жду, не дождусь завтрашнего дня, когда увижу, что ты для нас приготовил.

Джейк – Это потрясет WWWселенную.

Баркман – Хмм… может, нам стоит запатентовать это слово. Знаешь, Джейк, ты напоминаешь мне меня самого, когда я начинал. Неделями не вылезал из-за консоли, питался зернами кофе в шоколаде, спал под столом. Если ты приглядишься, то увидишь на моей щеке следы от ковра.

Джейк – Фуу…

Баркман – Вот тебе кофейные зерна. Увидимся утром. (бросает Джейку пакетик и уходит)

Джейк – Ладно, за работу. Вот только разложу этот пасьянс из двух колод. Куда же мне деть эту тройку пик?

(поздно вечером; Джейк, перевозбужденный из-за кофейных зерен, работает с сумасшедшей скоростью)

Джейк – Джейк Моргендорфер, эта диаграмма просто класс! Черт, зомби обошли холм! Бам, бам, бам! Мультик с взрывающейся лягушкой? Надо глянуть. Боже, индекс Nikkei упал! Срочно! Избавиться от йен! Что-то случилось с веб-камерой! «Я одет… в рубашку и брюки-хаки. Зачем… ты спрашиваешь?»

(ноутбук начинает как-то подозрительно жужжать)

Джейк – Эй! Чертовы песочные часы! (щелкает мышкой еще быстрее) Давай, ворочайся быстрее!

(ноутбук шумит тише, затем эффектно выключается)

Джейк – О.. ааа…! (трясет ноутбуком в воздухе, потом начинает по нему колотить) Верни все назад, черт!


(в парке)

(Дарья и Том сидят на скамейке при луне и беседуют)

Том – Мне так уютно с тобой.

Дарья – Ты ведь говоришь со мной, а не со скамейкой, верно?

Том – Я имею в виду, с тобой можно расслабиться и просто побыть собой. Можно не напрягаться, производя на тебя впечатление.

Дарья – И правда. Зачем тебе это делать?

(Том бросает на нее взгляд, начиная понимать, что что-то не так)

Том – Если бы я не знал тебя, то мог бы поклясться, что ты меня сердишься.

(Дарья отворачивается)

Том – Ты на меня сердишься.

Дарья – Я не хочу об этом говорить.

Том – Ты на меня сердита и не хочешь говорить почему. Дарья, ты ведешь себя,… не знаю, типично по-женски.

Дарья – А ты говоришь, как… не знаю, сексист.

Том – Я просто имел в виду, что обычно ты совсем другая.

Дарья – А, ну конечно. Я не обычная. И у меня нет никаких обычных желаний, как у нормальной девушки.

Том – Да о чем ты?

Дарья – Ни о чем. Забудь все, что я сказала. (отворачивается и замолкает)

Том – Если ты мне не расскажешь, я ничего не смогу сделать. (проходит несколько секунд, Дарья молчит) Ладно.

(Том уходит, решив, что стратегическое отступление лучше, чем безнадежный спор; Дарья смотрит вслед, злясь больше на себя, чем на Тома)


(в доме Моргендорферов)

(Хелен в постели, работает; Дарья стучит в дверь и заглядывает внутрь)

Хелен – Дарья, заходи.

Дарья – Ты занята.

Хелен – Ничего. Все равно сегодня не закончу. Не могу сосредоточиться, когда твой отец не храпит рядом.

(Дарья входит и садится на кровать)

Дарья – Ну… можно, я спрошу тебя кое о чем?

Хелен – Да!

Дарья – Мы с Томом встречаемся уже почти полгода, и…

Хелен – О. М-м, Дарья, иногда мы думаем, что ко всему готовы и это ничего не изменит, но мы не готовы и это меняет все, и, торопясь вырасти, мы иногда забываем, как прекрасно и скоротечно время перед взрослением…

Дарья – Я не о сексе.

Хелен – Слава Богу! В смысле, «Я поняла». Но, когда будешь готова, пожалуйста, не стесняйся, если захочешь поговорить со мной. С этим не надо спешить, и не рассматривай это как побуждение к действиям.

Дарья – Ладно. В общем, я насчет нашей с Томом годовщины. Не то что бы я ждала чего-то особенного…

Хелен – И не жди.

Дарья – Не ждать?

Хелен – Да. Иначе тебя ждет разочарование. Уж поверь мне.

(воспоминание Хелен)

(молодые Джейк и Хелен сидят в джакузи на улице, вокруг цветы, деревья и свечи)

Джейк – Хелен, прошел год с момента нашей помолвки, и моя самореализация никогда не достигала таких высот. С годовщиной. (отдает Хелен подарок)

Хелен – С годовщиной, Джейки. (отдает ему подарок)

Джейк – «Капитал» в кожаном переплете! Хелен, не стоило.

Хелен – Я хотела подарить что-нибудь близкое тебе.

Джейк – Да здравствует пролетариат! Я тебе дико благодарен.

(они целуются, и Хелен распаковывает свой подарок, это свеча неясной формы)

Хелен – Свеча в виде … волшебника?

Джейк – Предполагалось, что это хоббит.

Хелен – А, ну да. Она чудесная. Правда. И ты тоже. (целует Джейка в щеку)

Джейк – Как тебе цвет? Я мог бы сделать его красным.

Хелен – Да нет.. коричневый… успокаивает.

(лает собака, свеча падает в горячую воду)

Джейк – Ай! Чертова собака!

(Джейк пытается выудить свечу из воды, а Хелен размышляет, не бросить ли его книгу в воду, но решает этого не делать)

(Джейк достает свечу из воды и вручает ее Хелен, свеча совершенно потеряла форму)

Джейк – Я могу сделать ему шляпу еще раз.

(Хелен вздыхает)

(конец воспоминания)

Дарья – Ты была разочарована, да?

Хелен – Я была бы, ожидай я бриллиантовый браслет. Но я знала, сколько труда и любви было вложено в этот дурацкий кусок воска. Дарья, неважно, что он тебе купит или как он тебе это подарит. Важно только, что вы чувствуете друг к другу.

Дарья – А если он вообще забудет про годовщину?

Хелен – (хмурится) Никакой пощады.


(В Шик.com)

(Ной, Нора, Жендонг, Самир и Джейк на совещании, Нора заканчивает свое выступление)

Нора – Таким образом, применение этих новых протоколов означает больше никаких задержек в сети, никакого лишнего дизайна, никаких дешевых эффектов. Ах, да, и никакого игнорирования баннеров пользователями.

(все восхищаются ее выступлением)

Баркман – Спасибо, Нора. А теперь Джейк поразит нас своим новым планом расширения нашего присутствия на рынке.

(Нора садится, Джейк выходит к доске)

Джейк – Расширение присутствия это хорошо, это сделает нас более… широкими. Чтобы сделать это, мы должны, э-э… разработать планы и планировать разработки. Реализовать решения и решить реализацию. Активно.

(тишина в комнате)

Джейк – (неуверенно) Рисково?

Баркман – Джейк, мне неудобно тебе это говорить, но ты просто накидал кучу красивых слов. Никаких примеров. Одно шипение, и никакого бифштекса.

Джейк – У меня был бифштекс… и графики, и диаграммы, и анимированные доллары, которые скакали вокруг и пели песенки. Я почти закончил… и все зависло. Чертов компьютер! Он все сожрал! Проклятый, гадский, дрянной, дерьмовый кусок дерьмового дерьма! (начинает рыдать)

Баркман – Это было здорово, Джейк. Правда, здорово?

(все аплодируют)

Баркман – (встает) Ты очень помог нам понять образ мыслей среднего человека. Сердитого и растерянного, сбитого с толку новыми технологиями, которых он не может понять.

Джейк – Да!

Баркман – Жаль, но ты ведь не притворялся.

(все смеются)

Джейк – Так я уволен? (поворачивается уйти) Я верну мой коврик для мышки.

Баркман – Подожди-ка, Джейк. Как насчет поработать у нас консультантом?

Джейк – (поворачивается обратно) Это шутка?

Баркман – Нет, нет. Может, ты побудешь у нас этаким испытателем. Поможешь нам увидеть нашу работу глазами конечного пользователя.

Джейк – Но в чем заключается работа?

Баркман – Ты хочешь или нет?

Джейк – К черту, да! Джейк Моргендорфер Консалтинг снова в седле!


(в школе)

(Дарья и Джейн идут по коридору)

Дарья – Стоит только отругать кого-нибудь, не объяснить, почему, и они тут же пропадают и перестают тебе звонить.

Джейн – Ну, по крайней мере, Том не сможет винить тебя в разглашении тайны.

Дарья – Я хотела ему сказать, но, видимо, слишком увлеклась своими играми.

(они проходят мимо трех Джеев, как обычно, увивающихся вокруг Квин)

Джеффи – Квин, этот жакет классно выглядит.

Джоуи – Правда, классно.

Джеми – Суперклассно.

Квин – Да. Жаль, не могу себе позволить мини-юбку в цвет.

(три Джея со всех ног кидаются исполнять намек Квин)

(Дарья и Джейн проходят мимо Кевина и Бритни)

Бритни – Ой, Кеви, я с ним флиртовала, только чтобы ты поревновал.

Кевин – Но, детка, как бы я ревновал, если даже не знал об этом.

Бритни – Ну… (теребит локон и напрягает клетки мозга в попытке думать)

(в конце концов, Дарья и Джейн проходят мимо мисс Барч и мистера О’Нила, у которых размолвка)

Мисс Барч – Ну, что еще не так?

Мистер О’Нил – Если ты не понимаешь, то нам не о чем говорить. (всхлипывает)

Мисс Барч – Каждый раз, стоит нам немного повздорить, ты кидаешься в слезы.

Дарья – Господи, я себя чувствую, как Пиноккио, когда он обнаружил, что у него растут уши как у других ослов.

Джейн – Ладно, тогда кончай вести себя, как осел и иди, поговори с Томом.

(Дарья вздыхает и направляется к выходу, смирившись с неизбежным)

Джейн – И пусть совесть будет твоим…

Дарья – Ой, да заткнись.


(перед домом Слоанов)

(Дарья звонит в дверь, ждет пару секунд, поворачивается и уходит; Том открывает дверь)

Том – Эй... если ты не собираешься оставить на пороге пакет с собачьим дерьмом и поджечь, то заходи.

Дарья – Ну, против такого приглашения я устоять не могу.

(Том впускает Дарью; затем оба сидят на диване)

Дарья – Я признаю, что в последнее время была несколько раздражительна. И вела себя немного…

Том – Холодно? Капризно? По детски?

Дарья – Да, большое спасибо за определения. Слушай, я была немного расстроена из-за… господи, поверить не могу, что говорю это. Завтра исполняется полгода со дня нашего первого свидания.

Том – Правда?

Дарья – Квин напомнила.

Том – Значит, ты сердишься, что я забыл о том, о чем ты сама забыла.

Дарья – Это заставило меня задуматься о том, держишь ли ты меня просто для коллекции или наши отношения для тебя действительно важны.

Том – Конечно, важны. Я просто не склонен ко всей этой сентиментальной чепухе.

Дарья – Ну да. Кому нужны поездка в карете и ужин в итальянском ресторане?

Том – Что? А, ты говоришь о Джейн. Слушай, я устроил все это после того, как наши отношения стали разваливаться. Я начал вести себя романтично, чтобы скрыть, что больше не чувствую себя романтично.

Дарья – То есть забыть про годовщину – это хороший знак.

Том – Теперь, когда я знаю, что для тебя это важно, мы, конечно, отпразднуем.

Дарья – Это неважно.

Том – Ладно.

Дарья – Но отпраздновать все равно можно.

Том – Ладно.


(в доме Моргендорферов)

(Джейк и Хелен в кровати; Джейк храпит, Хелен работает с бумагами)

Джейк – (фыркает, просыпается) Что… где я?

Хелен – Джейк, все хорошо, ты со мной. Твой отец умер, а капрал Элленбоген далеко-далеко отсюда.

Джейк – Фууу…. м-м, Хелен?

Хелен – Да?

Джейк – Надеюсь, я не разочаровал тебя с этой работой.

Хелен – Джейк, я рада, что ты вернулся к нормальному распорядку. Мне тебя не хватало.

Джейк – Правда?

Хелен – Ну конечно.

Джейк – И тебя не беспокоит, что я… неудачник?

Хелен – Нисколько.

(Джейк вздыхает)

Хелен – (ой!) Милый, конечно, ты не неудачник. Ты все тот же добрый, порядочный, понимающий мужчина, которого я люблю все эти годы.

Джейк – Правда?

Хелен – Знаешь, я храню кое-что, что всегда мне напоминает, почему я вышла за тебя замуж.

(Хелен достает из ящика бесформенную свечу и показывает ее Джейку, тот отшатывается)

Джейк – Что это за чертовщина?


(внизу; Дарья и Том на диване, делят коробку конфет Квин)

Том – С днем не-годовщины.

Дарья – И тебя с днем не-годовщины.

Том – Думаешь, Квин не будет возражать?

Дарья – Нее, празднование годовщин ее идея.