ТРАНСКРИПТЫ
Дурацкая годовщина
(в доме Моргендорферов)
(звонят в дверь, Дарья открывает и обнаруживает перед
собой огромный букет цветов) Дарья – Предания не лгут. Добро пожаловать на Землю,
люди-растения. Будьте великодушны к нам. Посыльный – Вы мисс Моргендорфер? Дарья – Дарья или Квин? Посыльный – Это для Квин. (отдает Дарье букет) Ты, должно
быть, Дарья. (протягивает руку за чаевыми) Дарья – Хмм… (смотрит на его ладонь) По Линии Судьбы
видно, что люди часто закрывают дверь у тебя перед носом. Посыльный – Эй, может, твоя сестра сходит куда-нибудь
со … (Дарья закрывает дверь и идет на кухню, где Квин расставляет
другие цветы по вазам) Дарья – Хмм… Сколько цветов. И шоколада. Может, ты серьезно
заболела и забыла поделиться такой замечательной новостью? Квин – Дарья, не то что бы я прошу парней делать мне
подарки. Я просто намекаю. (Дарья берет открытку) Дарья!
Это личное! (читает первую открытку) «Поздравляю с годовщиной,
как я одолжил тебе ручку. С любовью, Джоуи» (читает вторую
открытку) «Я никогда не забуду день, когда ты впервые
попросила меня принести тебе газировки. С любовью, Джеффи»
(смеется, читает третью) «Этот букет должен быть вдвое
больше, чем у Джеффи, потому что я заплатил вдвое больше,
чем он. С любовью,…» Не могу разобрать подпись. Дарья – Возможно, ему стоило воспользоваться мелком. Квин – Знаешь, Дарья, по тому, насколько парень суетится
из-за твоих годовщин, можно понять, насколько ты его интересуешь. Дарья – Ага. А я всегда требовала, чтобы они присылали
мне по почте ухо. Квин – Я серьезно. Если он забыл, значит, он держит тебя
для коллекции. Не то что бы у меня такое было, но Стейси
рассказывала. Скажи-ка, сколько вы уже с Томом встречаетесь? Дарья – М-м… понятия не имею. Квин – Ох, Дарья. Дарья – Слушай, все, что нужно для отношений, это чтобы
вам нравилась одинаковая пицца. Квин – Так, насколько я помню, ваше первое свидание было
в тот же день, когда я объявила войну секущимся волосам,
если не считать за свидание ваш первый поцелуй за спиной
твоей подруги, а это было в вечер финала Марафона румян
модного клуба. Дарья – Кстати, родители помнят только день убийства
Кеннеди. Квин – Так, опустим отдельный случай гнусного предательства,
и это значит… (листает календарь). Опа, на этой неделе
исполняется полгода. Как ты собираешься отмечать? Дарья – Объявим национальный праздник? Квин – Это смехотворно. Какой смысл в этот день не ходить
в школу? (позже, в этот же день, за обедом ) Джейк – А почему это некоторые статьи в разделе «Требуется»
обведены? Я что, доплачиваю за это? Хелен – М-м, вообще-то это я их обвела. Помнится, ты
говорил, что хочешь попробовать что-нибудь новенькое. Джейк – Я говорил, что хочу научиться складывать пасьянс
из двух колод. Дарья – Мечтатель. Джейк – «Надоели узкие рамки? Ведущему производителю
гофрированного картона требуется вице-президент по маркетингу».
Черт возьми, Хелен, я человек со своим бизнесом. Я никогда
не буду снова работать на кого-то еще! Никогда, слышишь!
Тебе должно быть стыдно, что ты мне это предлагаешь, стыдно.
Стыдно, Хелен, стыдно… Хелен – Джейк, мне так жаль. Джейк – Эй, посмотрите на это! «Крутой и быстро развивающейся
интернет-компании требуется креативный эксперт достижения
лидирующей позиции в сфере высоких технологий». Где же
адрес? Хелен – Джейк, ты же ничего не знаешь про Интернет. Джейк – (саркастично) Ну да, зато я эксперт по картону! Дарья – Мам, папа опять хвастается. Хелен – Посмотри на зарплату, она просто оскорбительна. Джейк – Это для начала, Хелен. Я куплю акции фирмы, и
скоро мы будем жить на Улице Мечты. Дарья – Это где-то рядом с Самообманным проездом? (в доме Слоанов) (Дарья и Том сидят на диване и смотрят «Больной безумный мир» по телевизору) Диктор ББМ – Как некачественные лекарства приводят к появлению нового вида банд и задают работу полиции. «Преступники-близнецы», в следующем выпуске программы «Больной безумный мир». Дарья – Так… и чем ты намерен заняться сегодня? Том – Да ничем особенным. Дарья – Ничем особенным, а? Том – Можно просто посидеть. Дарья – Просто посидеть. (пауза) Всегда гадала, как это, пойти на обычное свидание. Ну, ресторан или что-то такое? Том – А, да. Почему бы не сходить в Ше Пьер. (смеется) Нормальные свидания это для людей без воображения. Дарья – Ага. Том – Помнишь, как мы зашли в аптеку и стали читать вслух стихи на поздравительных открытках? Это было прикольно. Дарья – Да уж. (в ресторане в стиле яппи) (Джейк сидит за столом в ожидании, подходит молодой человек с торчащими светлыми волосами) Баркман – Джейк Моргендорфер? Я Ной Баркман, президент Шик.com. Джейк – Вы… президент? (Баркман разворачивает кресло спинкой от себя и садится) Баркман – Позволь рассказать тебе кое-что о Шик.com, чувак. Мы крутая мастерская, постоянно наращивающая свое веб-присутствие. (звонит мобильник) Секунду. (отвечает) Да? Угу. Ну, неплохо для начала, но я мыслю широко, и хочу, чтобы ты мыслил широко вместе со мной. Пока. (отключается) Когда инвесторы стали такими робкими? Хорошо, что они не были такими, когда мы выпустили акции. Джейк – Акции уже проданы? Баркман – Взлетели на 800% в первый же день торгов. Мне 24, и я уже не знаю, куда девать все свои деньги. Джейк – Тебе 24?!! Баркман – Новая экономика, верно? Объяснишь это мне. (подходит официант) Выпьешь? Джейк – Пожалуй… мартини. Официант – Простите, алкоголя не держим. Все вегетарианское. (Джейк рвет салфетку) Баркман – Пожалуйста, чашку комбучи. Джейк – Да, комбуча! Мне тоже! Баркман – Скажи, Джейк. Изложи свои мысли по поводу того, как Интернет-предпочтения пользователей влияют на эксплуатацию широкополосных соединений. Дай мне свое видение, не думая о том, что хотят слышать технократы. Джейк – Эти гады… технократы… эй, смотри-ка, рифма! Баркман – Только не предлагай эти программы-приманки. Джейк – Я думаю, стоит использовать привлекательную, рассчитанную на массового потребителя программу-приманку в сочетании с острым видением и распределенной синергетикой. Баркман – Джейк, это очень дальновидное замечание. Джейк – А я упоминал, что здорово умею рисовать диаграммы? (официант приносит чай) Баркман – Знаешь, ты уже немного в годах, но ты отлично впишешься. Пью за тебя, Джейк Моргендорфер. Ты наш новый работник. Ты ведь не возражаешь против 80-часовой рабочей недели? Джейк – М-м-м, конечно, нет. (выпивает чай, давится, выплевывает его) (в доме Лэйнов) (Джейн приклеивает осколки разбитого кувшина на стену; Дарья сидит, уставившись на один из черепков) Джейн – Я назову это «Взорвавшаяся печь для обжига номер один». А что ты думаешь насчет «Гончарного бабаха»? Дарья – Мм. Джейн – Понравился этот черепок? Дарья – (поднимает глаза) А? Джейн – Выкладывай, Моргендорфер. Что случилось? Дарья – Ну, это… Том. Джейн – Мой бывший, твой нынешний. Довольно неловко, но я не могу устоять. Продолжай. (продолжает клеить) Дарья – Он относится ко мне скорее как к мебели, чем как к подруге. Я знаю, меня не должно волновать дарит ли он мне подарки и помнит ли он о годовщинах, но, кажется, меня это волнует. И я ненавижу себя за это. Я не могу ничего ему сказать, потому что если он узнает это от меня, это будет совсем не то, как если бы он понял это сам. Господи, только послушай, что я говорю. Джейн – Ух. Звучит почти… по-человечески. Дарья – (вздыхает) Мы с ним даже никуда не ходим. Джейн – Да, это Том. Он и меня никуда не водил. Кроме разве что той прогулки в карете. А, и еще этого итальянского ресторана, где он заставил музыкантов сыграть мою любимую мелодию, из фильма «Приключения «Посейдона»»… (видит кислое лицо Дарьи и быстро идет на попятную) Но они даже не сыграли мелодию полностью. А бутерброды были черствые. Жутко черствые. Фу. (на лице Дарьи отчетливое выражение «Ни за что не поверю») (В Шик.com) (Ной Баркман водит Джейка по зданию) Баркман – Видишь, Джейк… открытая планировка стимулирует творчество. Пойдем поздороваемся с командой. Это Нора. Она наш информационный архитектор. (Джейк протягивает руку для рукопожатия, она отводит свои руки, с бандажами на обоих запястьях) Нора – Извините, туннельный синдром. Баркман – Жендонг, интерактивный стратег. Жендонг – Хотел бы услышать твои соображения насчет FreeBSD и Линукса как серверных платформ. Джейк – А то! Баркман – И Самир. Он заменяет нам целый мозговой трест. Самир – Если я понадоблюсь, мой стол можно узнать по огромной надувной пальме на нем. (Ной заводит Джейка в выделенную ему кабинку, там очень резкая женщина разговаривает по телефону) Жаклин – Но мы оттестировали это на всех трех платформах! С этими линками абсолютно все в порядке! Баркман – Это Жаклин. Она ведет дела с клиентами. Жаклин – Должно быть, у вас слетели настройки браузера! (Джейку) У тебя галстук съехал! (в доме Моргендорферов) (Дарья и Том на кушетке, Том лежит, его голова на коленях у Дарьи) Том – Как удобно. Дарья – Здорово, я добилась своего. (фантазия Дарьи, все цвета тусклые) Том – Вы знакомы с моей подругой, Дарьей? (в поле зрения попадает кресло, сделанное в виде Дарьи) Том – Она настоящий товарищ. Без суеты, без возражений. (садится) Она долговечна и хорошо поддерживает поясницу. (откидывается, Дарья-кресло тихонько охает) Том – Свидания никогда не были такими приятными. (Том резко встает, Дарья-кресло падает набок, она выглядит совершенно подавленной) (В Шик.com) (Джейк сидит за своим столом, Жаклин опускает по телефону очередного клиента) Жаклин – Вы единственный человек на Земле с такой проблемой! Вы уверены, что у вас стоит последняя версия Flash? (входит Самир) Самир – Джейк. Полагаю, ты должен знать, что ленч уже подан. Джейк – Бесплатный ленч? Здесь здорово! (Джейк и Самир идут в столовую) Самир – Слушай, ты купил акции того торгового пассажа? Джейк – А? Самир – Ой, прости, забыл. Ты пришел уже после этого. Теперь они уже слишком дорогие. Джейк – Слушай, можно вопрос? Самир – Я генератор идей. Джейк – Чем занимается эта фирма? Самир – Мы снабжаем инструментарием другие начинающие Интернет-компании, чтобы помочь им увеличит свой потенциал и расширить свое веб-присутствие. (пауза; Джейк пытается понять сказанное, но безуспешно) Самир – Короче, Джейк, мне платят большие деньги, чтобы я сидел здесь и мечтал. И я не намерен раскачивать лодку. (Джейк и Самир заходят в столовую, там сидят Нора и Жендонг и просматривают журналы) Нора – Современная датская мебель такая биоморфная. Думаешь, шесть штук за кофейный столик, это не много? Жендонг – Если он тебе нравится, то нет. Смотри-ка, на аукцион выставили настоящий Бэтмобиль. Пожалуй, поучаствую. Джейк – Вы, ребята, тоже играете на бирже? Нора – Сегодня был хороший день. (Джейк вздыхает) Жендонг – Да, Нора, спасибо за тот патч к Яве. Джейк – А эти штуки, правда, помогают бросить курить? Самир – Джейк, ты смешной, как поисковик, различающий регистр букв. Джейк – Ха. Жендонг – Ладно, мне еще надо рассчитать кучу клик-маршрутов. (встает и направляется к выходу) Джейк – Счастливого пути по информационным магистралям. Жендонг – Информационным магистралям? Джейк, ты как будто из 1992 года. Самир – Ты еще скажи, что ты до сих пор пользуешься Hypercard 1.0. (все смеются; Джейк смеется нерешительно, потом вздыхает) (в доме Моргендорферов) (Джейк на кухне, работает на ноутбуке; Дарья заглядывает ему через плечо) Джейк – Обратный слэш, обратный слэш, черт его дери. Когда же я запомню, что это обратный слэш! Дарья – Успокойся. Вряд ли от Интернета зависит твоя жизнь. Джейк – Точно. Спасибо, что помогла, дочурка. Кажется, я начинаю врубаться в эту WWWселенную. Хм… может, мне запатентовать это словечко? Дарья – Думаю, это уже кто-нибудь сделал. Джейк – Завтра я собираюсь их ошарашить! О, смотри-ка, какое-то закодированное сообщение. (на экране ноутбука появляются беспорядочные цепочки символов). Что-то техническое. Здорово! Дарья – Ты опять облокотился на клавиатуру. Джейк – А, точно. (следующим утром) (звонок в дверь; Квин открывает, на пороге Том) Квин – О… привет. Том – Привет, Квин. Дарья дома? Квин – Возможно. А, может, и ушла куда-нибудь. Я не помню. Том – Может, посмотришь? Квин – И кто, ей сказать, пришел? Том – Том. Квин – А, точно. Иногда я забываю разные вещи. Например, имена, или какой сегодня день. Том – Сегодня вторник. Квин - И что же будет завтра или послезавтра… (подходит Дарья) Дарья – Том? Что ты здесь делаешь? Квин – А, Дарья, ты вернулась! Я оставила тебе много сообщений на холодильнике. Я их все записала, на случай, если я забуду. (шепотом) Просто пыталась помочь. (уходит) Том – Я оказался неподалеку, и подумал, может, ты хочешь прогуляться. Дарья – Получше ничего не придумал? Том – Да нет. Дарья – Я надену куртку. (В Шик.com) (Джейк работает за ноутбуком, подходит Ной Баркман) Баркман – Джейк, как идут дела? Джейк – Я полностью многозадачен. Заканчиваю эту презентацию, слушаю MP3, скачиваю рецепт трубочек с начинкой и пишу письмо своему конгрессмену с жалобой на высокую стоимость автостраховки. Баркман – Жду, не дождусь завтрашнего дня, когда увижу, что ты для нас приготовил. Джейк – Это потрясет WWWселенную. Баркман – Хмм… может, нам стоит запатентовать это слово. Знаешь, Джейк, ты напоминаешь мне меня самого, когда я начинал. Неделями не вылезал из-за консоли, питался зернами кофе в шоколаде, спал под столом. Если ты приглядишься, то увидишь на моей щеке следы от ковра. Джейк – Фуу… Баркман – Вот тебе кофейные зерна. Увидимся утром. (бросает Джейку пакетик и уходит) Джейк – Ладно, за работу. Вот только разложу этот пасьянс из двух колод. Куда же мне деть эту тройку пик? (поздно вечером; Джейк, перевозбужденный из-за кофейных зерен, работает с сумасшедшей скоростью) Джейк – Джейк Моргендорфер, эта диаграмма просто класс! Черт, зомби обошли холм! Бам, бам, бам! Мультик с взрывающейся лягушкой? Надо глянуть. Боже, индекс Nikkei упал! Срочно! Избавиться от йен! Что-то случилось с веб-камерой! «Я одет… в рубашку и брюки-хаки. Зачем… ты спрашиваешь?» (ноутбук начинает как-то подозрительно жужжать) Джейк – Эй! Чертовы песочные часы! (щелкает мышкой еще быстрее) Давай, ворочайся быстрее! (ноутбук шумит тише, затем эффектно выключается) Джейк – О.. ааа…! (трясет ноутбуком в воздухе, потом начинает по нему колотить) Верни все назад, черт! (в парке) (Дарья и Том сидят на скамейке при луне и беседуют) Том – Мне так уютно с тобой. Дарья – Ты ведь говоришь со мной, а не со скамейкой, верно? Том – Я имею в виду, с тобой можно расслабиться и просто побыть собой. Можно не напрягаться, производя на тебя впечатление. Дарья – И правда. Зачем тебе это делать? (Том бросает на нее взгляд, начиная понимать, что что-то не так) Том – Если бы я не знал тебя, то мог бы поклясться, что ты меня сердишься. (Дарья отворачивается) Том – Ты на меня сердишься. Дарья – Я не хочу об этом говорить. Том – Ты на меня сердита и не хочешь говорить почему. Дарья, ты ведешь себя,… не знаю, типично по-женски. Дарья – А ты говоришь, как… не знаю, сексист. Том – Я просто имел в виду, что обычно ты совсем другая. Дарья – А, ну конечно. Я не обычная. И у меня нет никаких обычных желаний, как у нормальной девушки. Том – Да о чем ты? Дарья – Ни о чем. Забудь все, что я сказала. (отворачивается и замолкает) Том – Если ты мне не расскажешь, я ничего не смогу сделать. (проходит несколько секунд, Дарья молчит) Ладно. (Том уходит, решив, что стратегическое отступление лучше, чем безнадежный спор; Дарья смотрит вслед, злясь больше на себя, чем на Тома) (в доме Моргендорферов) (Хелен в постели, работает; Дарья стучит в дверь и заглядывает внутрь) Хелен – Дарья, заходи. Дарья – Ты занята. Хелен – Ничего. Все равно сегодня не закончу. Не могу сосредоточиться, когда твой отец не храпит рядом. (Дарья входит и садится на кровать) Дарья – Ну… можно, я спрошу тебя кое о чем? Хелен – Да! Дарья – Мы с Томом встречаемся уже почти полгода, и… Хелен – О. М-м, Дарья, иногда мы думаем, что ко всему готовы и это ничего не изменит, но мы не готовы и это меняет все, и, торопясь вырасти, мы иногда забываем, как прекрасно и скоротечно время перед взрослением… Дарья – Я не о сексе. Хелен – Слава Богу! В смысле, «Я поняла». Но, когда будешь готова, пожалуйста, не стесняйся, если захочешь поговорить со мной. С этим не надо спешить, и не рассматривай это как побуждение к действиям. Дарья – Ладно. В общем, я насчет нашей с Томом годовщины. Не то что бы я ждала чего-то особенного… Хелен – И не жди. Дарья – Не ждать? Хелен – Да. Иначе тебя ждет разочарование. Уж поверь мне. (воспоминание Хелен) (молодые Джейк и Хелен сидят в джакузи на улице, вокруг цветы, деревья и свечи) Джейк – Хелен, прошел год с момента нашей помолвки, и моя самореализация никогда не достигала таких высот. С годовщиной. (отдает Хелен подарок) Хелен – С годовщиной, Джейки. (отдает ему подарок) Джейк – «Капитал» в кожаном переплете! Хелен, не стоило. Хелен – Я хотела подарить что-нибудь близкое тебе. Джейк – Да здравствует пролетариат! Я тебе дико благодарен. (они целуются, и Хелен распаковывает свой подарок, это свеча неясной формы) Хелен – Свеча в виде … волшебника? Джейк – Предполагалось, что это хоббит. Хелен – А, ну да. Она чудесная. Правда. И ты тоже. (целует Джейка в щеку) Джейк – Как тебе цвет? Я мог бы сделать его красным. Хелен – Да нет.. коричневый… успокаивает. (лает собака, свеча падает в горячую воду) Джейк – Ай! Чертова собака! (Джейк пытается выудить свечу из воды, а Хелен размышляет, не бросить ли его книгу в воду, но решает этого не делать) (Джейк достает свечу из воды и вручает ее Хелен, свеча совершенно потеряла форму) Джейк – Я могу сделать ему шляпу еще раз. (Хелен вздыхает) (конец воспоминания) Дарья – Ты была разочарована, да? Хелен – Я была бы, ожидай я бриллиантовый браслет. Но я знала, сколько труда и любви было вложено в этот дурацкий кусок воска. Дарья, неважно, что он тебе купит или как он тебе это подарит. Важно только, что вы чувствуете друг к другу. Дарья – А если он вообще забудет про годовщину? Хелен – (хмурится) Никакой пощады. (В Шик.com) (Ной, Нора, Жендонг, Самир и Джейк на совещании, Нора заканчивает свое выступление) Нора – Таким образом, применение этих новых протоколов означает больше никаких задержек в сети, никакого лишнего дизайна, никаких дешевых эффектов. Ах, да, и никакого игнорирования баннеров пользователями. (все восхищаются ее выступлением) Баркман – Спасибо, Нора. А теперь Джейк поразит нас своим новым планом расширения нашего присутствия на рынке. (Нора садится, Джейк выходит к доске) Джейк – Расширение присутствия это хорошо, это сделает нас более… широкими. Чтобы сделать это, мы должны, э-э… разработать планы и планировать разработки. Реализовать решения и решить реализацию. Активно. (тишина в комнате) Джейк – (неуверенно) Рисково? Баркман – Джейк, мне неудобно тебе это говорить, но ты просто накидал кучу красивых слов. Никаких примеров. Одно шипение, и никакого бифштекса. Джейк – У меня был бифштекс… и графики, и диаграммы, и анимированные доллары, которые скакали вокруг и пели песенки. Я почти закончил… и все зависло. Чертов компьютер! Он все сожрал! Проклятый, гадский, дрянной, дерьмовый кусок дерьмового дерьма! (начинает рыдать) Баркман – Это было здорово, Джейк. Правда, здорово? (все аплодируют) Баркман – (встает) Ты очень помог нам понять образ мыслей среднего человека. Сердитого и растерянного, сбитого с толку новыми технологиями, которых он не может понять. Джейк – Да! Баркман – Жаль, но ты ведь не притворялся. (все смеются) Джейк – Так я уволен? (поворачивается уйти) Я верну мой коврик для мышки. Баркман – Подожди-ка, Джейк. Как насчет поработать у нас консультантом? Джейк – (поворачивается обратно) Это шутка? Баркман – Нет, нет. Может, ты побудешь у нас этаким испытателем. Поможешь нам увидеть нашу работу глазами конечного пользователя. Джейк – Но в чем заключается работа? Баркман – Ты хочешь или нет? Джейк – К черту, да! Джейк Моргендорфер Консалтинг снова в седле! (в школе) (Дарья и Джейн идут по коридору) Дарья – Стоит только отругать кого-нибудь, не объяснить, почему, и они тут же пропадают и перестают тебе звонить. Джейн – Ну, по крайней мере, Том не сможет винить тебя в разглашении тайны. Дарья – Я хотела ему сказать, но, видимо, слишком увлеклась своими играми. (они проходят мимо трех Джеев, как обычно, увивающихся вокруг Квин) Джеффи – Квин, этот жакет классно выглядит. Джоуи – Правда, классно. Джеми – Суперклассно. Квин – Да. Жаль, не могу себе позволить мини-юбку в цвет. (три Джея со всех ног кидаются исполнять намек Квин) (Дарья и Джейн проходят мимо Кевина и Бритни) Бритни – Ой, Кеви, я с ним флиртовала, только чтобы ты поревновал. Кевин – Но, детка, как бы я ревновал, если даже не знал об этом. Бритни – Ну… (теребит локон и напрягает клетки мозга в попытке думать) (в конце концов, Дарья и Джейн проходят мимо мисс Барч и мистера О’Нила, у которых размолвка) Мисс Барч – Ну, что еще не так? Мистер О’Нил – Если ты не понимаешь, то нам не о чем говорить. (всхлипывает) Мисс Барч – Каждый раз, стоит нам немного повздорить, ты кидаешься в слезы. Дарья – Господи, я себя чувствую, как Пиноккио, когда он обнаружил, что у него растут уши как у других ослов. Джейн – Ладно, тогда кончай вести себя, как осел и иди, поговори с Томом. (Дарья вздыхает и направляется к выходу, смирившись с неизбежным) Джейн – И пусть совесть будет твоим… Дарья – Ой, да заткнись. (перед домом Слоанов) (Дарья звонит в дверь, ждет пару секунд, поворачивается и уходит; Том открывает дверь) Том – Эй... если ты не собираешься оставить на пороге пакет с собачьим дерьмом и поджечь, то заходи. Дарья – Ну, против такого приглашения я устоять не могу. (Том впускает Дарью; затем оба сидят на диване) Дарья – Я признаю, что в последнее время была несколько раздражительна. И вела себя немного… Том – Холодно? Капризно? По детски? Дарья – Да, большое спасибо за определения. Слушай, я была немного расстроена из-за… господи, поверить не могу, что говорю это. Завтра исполняется полгода со дня нашего первого свидания. Том – Правда? Дарья – Квин напомнила. Том – Значит, ты сердишься, что я забыл о том, о чем ты сама забыла. Дарья – Это заставило меня задуматься о том, держишь ли ты меня просто для коллекции или наши отношения для тебя действительно важны. Том – Конечно, важны. Я просто не склонен ко всей этой сентиментальной чепухе. Дарья – Ну да. Кому нужны поездка в карете и ужин в итальянском ресторане? Том – Что? А, ты говоришь о Джейн. Слушай, я устроил все это после того, как наши отношения стали разваливаться. Я начал вести себя романтично, чтобы скрыть, что больше не чувствую себя романтично. Дарья – То есть забыть про годовщину – это хороший знак. Том – Теперь, когда я знаю, что для тебя это важно, мы, конечно, отпразднуем. Дарья – Это неважно. Том – Ладно. Дарья – Но отпраздновать все равно можно. Том – Ладно. (в доме Моргендорферов) (Джейк и Хелен в кровати; Джейк храпит, Хелен работает с бумагами) Джейк – (фыркает, просыпается) Что… где я? Хелен – Джейк, все хорошо, ты со мной. Твой отец умер, а капрал Элленбоген далеко-далеко отсюда. Джейк – Фууу…. м-м, Хелен? Хелен – Да? Джейк – Надеюсь, я не разочаровал тебя с этой работой. Хелен – Джейк, я рада, что ты вернулся к нормальному распорядку. Мне тебя не хватало. Джейк – Правда? Хелен – Ну конечно. Джейк – И тебя не беспокоит, что я… неудачник? Хелен – Нисколько. (Джейк вздыхает) Хелен – (ой!) Милый, конечно, ты не неудачник. Ты все тот же добрый, порядочный, понимающий мужчина, которого я люблю все эти годы. Джейк – Правда? Хелен – Знаешь, я храню кое-что, что всегда мне напоминает, почему я вышла за тебя замуж. (Хелен достает из ящика бесформенную свечу и показывает ее Джейку, тот отшатывается) Джейк – Что это за чертовщина? (внизу; Дарья и Том на диване, делят коробку конфет Квин) Том – С днем не-годовщины. Дарья – И тебя с днем не-годовщины. Том – Думаешь, Квин не будет возражать? Дарья – Нее, празднование годовщин ее идея. |