~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Ошипученные
Episode #501
Written by Glenn Eichler

 

(газетная полоса с заголовками «Избиратели против увеличения налога на имущество, школьный бюджет урезан», «Губернатор сказал – «Дерьмово»»)

(в классе мистера О’Нила)

(мистер О’Нил раздает копии пьесы)

Мистер О’Нил – Так, ребята, вот ваше задание на вечер: сцены с первой по пятую из «Доктора Фауста». Извините, что нет нормальных копий пьесы, но, вы же понимаете… бюджет.

Кевин – Э-э, мистер О’Нил, я не могу это прочесть.

Джейн – Я тоже не могу.

Дарья – Хмм… Я могу различить только слова «начинающаяся мигрень».

Мистер О’Нил – Я приношу свои извинения за качество копий. Школьный ксерокс очень старый. Долбаный бюджет.

Джейн - Мистер О’Нил!

Мистер О’Нил – Простите!


(в классе мистера ДеМартино)

Джоди – Совершенно ясно, что в случае Чечни, конфликт развивавшийся на протяжении поколений, не может быть разрешен за несколько месяцев.

Мистер ДеМартино – Отличный доклад, Джоди. Не могла бы ты дать своим одноклассникам более полную картину военных действий показав Чечню на карте?

(Джоди подходит к карте, но не находит на ней Чечни)

Джоди – М-м, Чечня обрела независимость в 1991, а эта карта издана раньше. Она уже устарела.

Мистер ДеМартино – Совершенно верно, Джоди. Полагаю, они думаю, что если я преподаю историю, то мне не нужны учебные пособия, сделанные после второй мировой!


(в классе мисс Дефо)

Мисс Дефо – Класс, я хочу дать вам упражнение на воображение, мы попробуем отказаться от одного из привычных инструментов творчества. Попробуйте нарисовать картину, не используя красную краску.

Бритни – Но мне нравится красный цвет. Он отражает мою страстную натуру.

Мисс Дефо – Охотно верю, Бритни, но красная краска кончилась, а чтобы купить новую, нет денег.


(на футбольном поле)

(команда тренируется, мистер О’Нил и мисс Ли сидят на трибунах)

Мистер О’Нил – Так вот, мисс Ли, я и другие учителя думаем, что мы могли бы взять немного денег из тех, что тратятся на безопасность и купить на них новые учебные пособия.

Мисс Ли - Мистер О’Нил, вы хоть знаете, сколько сегодня стоит подавитель спутниковых сигналов?

Мистер О’Нил – Э-э-э…

(к боковой линии поля подходит Джеми, он без шлема)

Мисс Ли – Мистер Уайт?

Джеми – Да?

Мисс Ли – Почему вы не тренируетесь как остальные?

Джеми – Э-э, у моего шлема отвалилась защитная маска.

Мисс Ли – И что? Возьмите новый шлем.

Джеми – Не могу. Тренер сказал, нет денег.

Мисс Ли – (встает) Ну, все! Школьные финансовые затруднения доросли до размеров кризиса!


(в кабинете мисс Ли)

Леонард Ламм – Так вот, то о чем мы говорим, это линза, концентрирующая рассеянный свет денежных затрат ваших учеников в лазерный луч экономического влияния.

Мисс Ли – Мистер Ламм, мне нравится, как это звучит.

Ламм – Сколько автоматов с газировкой есть в вашей школе?

Мисс Ли – Два в столовой и один в учительской.

Ламм – Три? Нет, мы должны увеличить это количество минимум вчетверо.

Мисс Ли – Но разве мы можем покрыть бюджетный дефицит продажей лимонада?

Ламм – Я говорю не о лимонаде, а об эксклюзивном контракте.

Мисс Ли – О каком контракте?

Ламм – Смотрите, я представляю ваши интересы в лимонадных компаниях. Я скажу им «Есть школа, которая не собирается продавать какие-либо напитки, кроме ваших, у себя в кафе, на танцах, на футбольных матчах и так далее. Они будут рекламировать и продавать только ваш продукт».

Мисс Ли – Рекламировать?

Ламм – Небольшие изящные плакаты. «И все что вам нужно сделать, мистер Большая Шишка из лимонадной компании, это всего-навсего передать, ну, скажем 50000$, на школьные нужды».

Мисс Ли (благоговейно) 50000$...

Ламм – И это если мы не объявим торги.

Мисс Ли – Хмм… а вы не думаете, что будет неподобающе вывешивать рекламу в школьных коридорах.

Ламм – Мисс Ли, дети видят рекламу по телевизору, в Интернете, когда едут по шоссе и идут в универмаг. Разве вы хотите, чтобы школа была башней из слоновой кости, которая не может подготовить учеников к жизни за ее стенами.

Мисс Ли – Я никогда не думала об этом с такой стороны. (благоговейно) Вы сказали 50000$?


(в классе мисс Барч)

Мисс Барч – Класс, наша поездка в планетарий отменена из-за нехватки средств, поэтому ваше сегодняшнее задание найти в небе созвездие Орион и написать реферат о том, как вы думаете, зачем он должен носить оружие, чтобы чувствовать себя мужчиной.

(звонок)

Мисс Ли – (по радио) Внимание, ученики. (тихо) Острая нехватка бумаги помешала нам разослать родителям приглашения на школьное собрание. (еще тише) Поэтому напомните родителям, оно состоится 30-го числа, в 6 часов.

Дарья – Что она сказала? Тридцатого?

Мисс Ли – (тихо) Спасибо.


(Дарья и Джейн идут по коридору)

Дарья – Почему она не сказала это до звонка, чтобы могли услышать ее?

Джейн – Ну, учитывая то, что речь была о школьном собрании, должна сказать – кого это волнует?

(они проходят мимо Кевина и Бритни)

Дарья – Подожди-ка. Тридцатое это воскресенье. Кто проводит собрания по воскресеньям?

Кевин – Дарья, Тридцатое это не просто воскресенье. Это день Суперкубка.

Бритни – Будь же американкой, Дарья.

(Кевин и Бритни уходят)

Дарья – День Суперкубка?


(на кухне у Моргендорферов)

Квин – Стейси показала мне свой наряд на воскресенье, такой сплошной кремовый топ и я сказала «Стейси, это же вечеринка Суперкубка. Парни орут, прыгают, барабанят и плескаются всем подряд, Стейси, плескаются!». Так что она решила одеть что-нибудь ситцевое. Знаете, как я всегда говорю. Плеснуть все равно, что плюнуть.

Хелен – Замечательно, милая.

Дарья – Вы знаете, что мисс Ли назначила школьное собрание на воскресень, на день Суперкубка?

Хелен – В самом деле? Странно. Может, она не любитель футбола.

Дарья – Я думаю, она пытается что-то провернуть. На вашем месте я бы пошла туда и внимательно послушала.

Хелен – Дарья, ты же знаешь, мы с твоим отцом должны идти на вечеринку Суперкубка к Эрику.

Джейк – Что?

Хелен – Или получится, что я не член команды.

Джейк – Опять я должен во время Суперкубка торчать с компанией чертовых юристов? И еще эти их чертовы коктейли и сигары! Проклятые снобы…

Хелен – Джейк! Я нашла пятерых людей, которым в свое время оказывала услуги, и они пообещали, что будут с тобой разговаривать.

Джейк – Правда?

Квин – Простите, разве никто не хочет услышать о брюках Стейси?

Дарья – Эй! Директор школы проводит собрание и не хочет чтобы кто-нибудь на него пришел.

Хелен – Дарья, если тебя это так волнует, почему бы тебе самой не пойти?

Дарья – Что?


(в школе)

(Дарья и Джейн читают объявление о собрании на доске объявлений)

Джейн – Ты здорово мне задолжала, заставив меня пропустить самый крупный матч года.

Дарья – Ты же ненавидишь футбол.

Джейн – Эй! Даже не пробуй пудрить мне мозги, Моргендорфер.


(в зале)

Ламм – Резюмируя, скажу: наша молодежь это отличный ресурс. Так разрешите нам разработать этот ресурс и позвольте их тяге к освежению поддержать их тягу к знаниям. Это расширение возможностей, дамы и господа. Спасибо.

Мисс Ли – Здорово! Ну, если это не вдохновляет, то я не заняла второе место на конкурсе Директор года, проведенном среди американских азиаток в системе образования трех графств. А теперь, я уверена, вы все хотите пойти домой и посмотреть игру, но сперва мы выделим… три минуты на комментарии к речи мистера Ламма.

(Дарья встает)

Мисс Ли – Никто? Отлично.

Дарья – Прошу прощения.

Мисс Ли – Да, мисс Моргендорфер?

Дарья – Вы планируете заставить лимонадные компании предложить большую цену, чем остальные, за право продавать свою продукцию в нашей школе?

Ламм – Верно. Все, что вам нужно, дети, это делать то, что вы и так делаете: пить газировку.

Дарья – То есть, куда бы я ни повернулась, я наткнусь на торговый автомат?

Ламм – Ну, чего же будет стоить этот контракт, если продукт не будет легкодоступен. (хихикает)

Дарья – И что еще?

Ламм – Разве что небольшие неброские рекламные плакаты в коридорах. Ничего безвкусного. И, если повезет, новое электронное спортивное табло для ваших матчей, мальчики и девочки.

Дарья – То есть, школа, будет, по существу, поддерживать лимонад своим авторитетом? Разве такова роль школы?

Ламм – Мисс… а вы пьете газировку?

Дарья – Что? Конечно.

Ламм – И что?

Дарья – Я не о том, люблю ли я газировку или нет. Я о том, что должна ли школа использовать свое положение и авторитет, чтобы стать еще одним щупальцем корпоративной Америки. Причем за счет налогоплательщиков.

Ламм – Вы думаете, ваши друзья не отличат обучение от навязывания товаров?

Дарья – Я думаю, что через три секунды после появления этих автоматов в коридорах, они поймут, что этому заведению нельзя доверять. По крайней мере, те, что еще доверяют.

Мисс Ли – О боже, время вышло. У меня футбольная лихорадка. Давай, команда, давай!


(Дарья и Джейн идут домой)

Дарья – Все это такой отстой. Они не должны продавать людям всякую фигню, прикрываясь образованием. Ты не думаешь, что это неэтично и просто некрасиво?

Джейн – Не знаю. Дай мне пару минут подумать.


(в школьном коридоре, он заставлен автоматами с Ультра-Колой и завешан постерами)

Джейн – Мне кажется или школа сегодня выглядит как-то по-другому?

Кевин – Привет, Дарья, Джейн. (пьет колу)

Бритни – Разве не здорово, что теперь автоматов так много? Теперь легко утолить жажду.

Джейн – И заработать гипергликемию.

Кевин (под кайфом) – Мне нравятся эти автоматы. Они такие красивые и успокаивающие… (нормально) Знаешь, мы получили новое табло и целую кучу всякого оборудования.

Бритни – Новые помпоны и всякое такое.

Дарья – И вы получите все это, если назовете своего первенца в честь Ультра-Колы.

Кевин – Чего?

Джейн – Ты же не собирался назвать его Кевин-младший, правда?

Бритни – Ой, Кеви, надеюсь, ты не расстроился.

Кевин – Ультра… Ультра Томсон. «И вот выходит полузащитник «Дельфинов Майами» Ультра… Кола… Томсон. Ура!» Да, это круто.


(в школьной библиотеке)

(Дарья садится рядом с Джоди)

Джоди – Привет.

Дарья – Ты должна что-нибудь сделать с этим.

Джоди – С чем?

Дарья – С этим. (показывает на плакат Ультра-Колы)

Джоди – Ах, да. Да, выглядит это довольно низко.

Дарья – Ты собираешься поговорить с кем-нибудь насчет этого?

Джоди – Я могла бы сходить к попечителю школ города.

Дарья – Так ты сходишь?

Джоди – Не знаю. Все это принесло школе много денег.

Дарья – Но ты только что сказала, что это низко.

Джоди – Ну, да. Но Лондейлский съезд отличников в следующем месяце едет в Вашингтон и первый раз за три года нам не надо продавать 500 рулонов подарочной оберточной бумаги, чтобы нанять автобус.

Дарья – Да. Вместо этого они продают вам окрашенную сладкую воду, притворяясь, что помогают вам учиться.

Джоди – Ты ведь пьешь газировку, верно?

Дарья – Не в этом дело.

Джоди – Я не думаю, что несколько небольших плакатов это так уж плохо. Через неделю ты их даже не заметишь.

Дарья – Тем хуже.

Джоди – Дарья, если тебе это не нравится, ты и пожалуйся.

Дарья – Я не жалуюсь.

Джоди – Да ты только это и делаешь.

Дарья – Я имею в виду, что не хочу ввязываться.

Джоди – Тогда, полагаю, тебя это не очень-то и волнует.


(в гостиной Моргендорферов; Дарья и Том смотрят «Больной безумный мир»)

Диктор ББМ – Все, что он хотел, это хотя бы раз поесть за столом. А ей страстно хотелось завыть. «Ши цу? Я тебя едва знаю!» Смотрите в следующем выпуске программы «Больной безумный мир».

(Дарья выключает телевизор)

Дарья – Думаешь, я много жалуюсь?

Том – На что ты злишься на этот раз?

Дарья – Я серьезно. Я спросила Джоди, не поговорит ли она с кем-нибудь по поводу этих рекламных плакатов, и она сказала, чтобы я сделала это сама, раз я такая праведница.

Том – Ну и почему ты этого не сделаешь?

Дарья – Так, посмотрим. Оставляя в стороне тот факт, что я считаюсь вечным мятежником и вообще квадратной пробкой в круглой дырке, есть небольшая проблема. Всем нравится получать деньги, но одна я беспокоюсь насчет источника этих денег.

Том – И что? Ты ведь права.

Дарья – Спасибо.

Том – И ты имеешь право стонать и хныкать…

Дарья – Спасибо.

Том – До тех пор, пока ты пытаешься что-то с этим сделать.

Дарья – Но почему это должна делать я?

Том – Потому что больше некому.

Дарья – Меня это просто бесит.

Том – Вот-вот.

Дарья – Что?

Том – Началось, ты опять жалуешься.

(Дарья вздыхает)


(в приемной попечителя школ)

Джейн – Ты мне здорово задолжала за то, что я ввязалась в школьную политику.

Дарья – Ты о чем? Я просто попросила тебя проводить меня сюда. Тебе даже не нужно заходить вместе со мной.

Джейн – Не пудри мне мозги своей риторикой, Моргендорфер. Похоже, ты нервничаешь.

Дарья – Ничего подобного.

Джейн – Значит, мне показалось.

Секретарь – Вы можете войти.

Дарья – Ой!


(в кабинете попечителя)

Дарья - … и поэтому я думаю, что школа – неподходящее место для рекламы лимонадных компаний.

Попечитель – Мисс Моргендорфер… Надеюсь, вы не будете возражать, что я навел о вас справки через компьютер. Ваши успехи в учебе весьма впечатляют.

Дарья – М-м, спасибо.

Попечитель – Однако, во внеклассной деятельности вы практически не участвуете.

Дарья – И как это связано с нашим разговором?

Попечитель – Ну, я просто не могу понять. То ли вы действительно возражаете против нескольких торговых автоматов, то ли хотите собрать материал по внеклассной деятельности для вашего резюме в колледж.

Дарья – (удивленно) Что?

Попечитель – Вы пьете газировку, Дарья?

Дарья – (раздраженно) Не в этом дело.

Попечитель – Лондейлская школа единственная в графстве имеет излишек в бюджете. Я собирался поговорить с этим Леонардом Ламмом насчет заключения контракта для всех наших школ.

Дарья – Мистер Картрайт, вы правы. Я не создана для коллективной деятельности. Я пошла против своих инстинктов, придя сюда, и когда это станет известным, я окажусь в еще большей изоляции, чем теперь.

Попечитель – Я не…

Дарья – Но я сделала это из небольшой привязанности или уважения, которое я все еще испытываю к своим соученикам, потому что они не заслуживают быть использованными своей собственной школой как ресурс.

Попечитель – Все это только для того, чтобы улучшить условия обучения.

Дарья – Просто зайдите к нам в школу и посмотрите сами.

Попечитель – Я подумаю об этом.

Дарья – Звучит не очень убедительно.

Попечитель – Я подумаю об этом. (встает) Спасибо, что пришли.


(в кабинете мисс Ли)

Мисс Ли – Так, прошло четыре недели, и, я бы сказала, мы проделали выдающуюся работу по обеспечению доступности Ультра-Колы для наших учеников.

Ламм – Вы могли бы так сказать, и я бы с вами согласился, но, к сожалению, все не так просто.

Мисс Ли – А?

Ламм – Идея заключалась не в том, чтобы сделать продукт доступным для учеников, а в том, чтобы сделать учеников доступными для продукта. Люди из компании говорят, что ваши продажи не настолько велики, как могли бы быть. Вы должны выполнять норму или школа не получит чек.

Мисс Ли - О, боже. Что я должна делать?

Ламм – Мы должны поднять планку.


(Дарья и Джейн идут в школу; мимо проезжает школьный автобус, увешанный транспарантами с рекламой Ультра-Колы)

Дарья – У меня плохое предчувствие.

(Дарья и Джейн входят в школу; коридор завешан рекламой, заставлен торговыми автоматами, а пол выкрашен в цвета Ультра-Колы)


(в классе мисс Барч)

(класс завешан рекламой)

Мисс Барч – Класс, у нас изменения в плане уроков. Сегодня мы поговорим об относительной удаленности планет от Солнца.

Тошнотик – Но мы проходили это две недели назад, мисс Би.

Мисс Барч – А теперь мы поговорим об этом еще раз, Чарльз. Если, конечно, ты не хочешь провести урок за самостоятельной работой.

Тошнотик – (дрожит) Нет… только не в шкаф.

Мисс Барч – Дело в том, что я получила новое… (скривившись) учебное пособие. (достает модель солнечной системы с планетами в виде банок Ультра-Колы, и читает по бумажке) «Смотрите, ребята. Трехмерная модель солнечной системы любезно предоставлена компанией «Ультра-Кола». Ультра-Кола: лучший напиток в любой вселенной» (вздыхает)
«С помощью этой модели мы можем обсудить, в атмосферах каких планет возможен процесс газирования». Или я проведу остаток дня в учительской уборной, таращась на кафель.

Мисс Ли – (по радио) Доброе утро с Ультра-Колой, ученики. С радостью объявляю об ультракольных изменениях в расписании. Теперь перемена увеличена с пяти минут до десяти, чтобы дать вам больше времени добраться до ваших ультракольных шкафчиков, привести в порядок ваши ультракольные ранцы, и насладиться восхитительной Ультра-Колой. Ультра-Кола: освежающий путь к знаниям. (выключает радио)


(в коридоре)

Джейн – Как ты думаешь, они заставят мистера ДеМартино использовать Ультра-Колу на своих уроках?

(Дарья заглядывает в класс мистера ДеМартино, он сидит за столом, на столе глобус в виде банки Ультра-Колы)

Мистер ДеМартино – Аргх! Дурацкая… аргх! Дурацкая кола… аргх… фрнгн… брмлп… контракт…. аргх! (с грохотом отшвыривает глобус)

Дарья – (идет дальше) Так что ты там спрашивала?

(Дарья и Джейн проходят мимо Кевина и Бритни, форма Кевина теперь цветов Ультра-Колы и на ней логотип компании, а новая форма Бритни выполнена в виде банки Ультра-Колы)

Кевин – Все нормально, детка. Ты выглядишь… симпатично.

Бритни – Что ты имеешь в виду?

Кевин – Ну, такая… круглая и блестящая.

(Бритни рыдает)

Кевин – Мне это в женщинах нравится?

(Бритни с силой наступает Кевину на ногу)

Кевин – Ай! (убегает)

(Бритни обращается к Дарье и Джейн)

Бритни – Я ненавижу эту дурацкую униформу! В этом мы даже не можем построить пирамиду. Все скатываются! О, боже… мои руки. Я их не чувствую! (убегает, рыдая)


(в кабинете мисс Ли)

Ламм – Видите? Вы все еще не выполняете норму. Нет нужды говорить, что продажи должны быть увеличены.

Мисс Ли – Я не знаю, что делать. Мы установили все торговые автоматы, развесили всю рекламу. Я раздала новые учебные пособия. Что еще я могу сделать? Что еще я могу сделать?

Ламм – Если бы у учеников был какой-то стимул пить газировку помимо жажды.

Мисс Ли – Ерунда какая-то. Какой еще стимул может быть?

Ламм – Да, вы правы, это глупо. Кстати… как у ваших учеников с оценками?

Мисс Ли – А?


(в спортзале)

(мисс Ли прохаживается перед футбольной командой, сидящей на скамейках)

Мисс Ли – Разве вам, ребята, не нравится новое табло? Разве вам не нравятся новые тренировочные манекены и новые полотенца, которые не пахнут, как будто они со скотного двора?

Кевин – Конечно.

Мисс Ли – Так почему бы вам не показать свою признательность?

Мак – Вы хотите, чтобы мы опять позвонили в Ассоциацию американских азиаток в образовании?

Мисс Ли – Нет! Вы должны пить газировку, черт побери! Газировка, газировка, газировка!

Кевин – Но мы пьем эти спортивные напитки.

Мисс Ли – Забудьте про это, черт. У кого в команде средний балл меньше тройки? (поднимают руки все, кроме Мака). Ничего. Теперь поднимите руки те, у кого средний балл выше тройки. (Мак поднимает руку) Ладно, остальные. Я повышу ваш средний балл на полпункта за каждые 10 банок Ультра-Колы, которые вы выпьете. Если у вас 60 пунктов, выпейте 20 банок и у вас будет 61! Назовем это оценкой за прохождение курса мотивации. Что скажете?

(футболисты ликуют)

Мисс Ли – Отлично, ребята. Задайте им. И пейте, юноши, пейте.

(обрадованные футболисты убегают, остается только Мак)

Мак – Мисс Ли, вы уверены в том, что делаете?

Мисс Ли – О чем вы говорите, мистер Маккензи? Это неэтично? Аморально? Недостойно преподавателя?

Мак – Ну, да, но я больше думаю о том, что я единственный в команде умею складывать дроби.

Мисс Ли – Хммф! (говорит в диктофон) Заметка: купить калькуляторы для футболистов. Побыстрее!


(в столовой)

(футболисты пьют колу)

Мисс Ли – Ах. Люблю запах колы поутру. (уходит)


(на футбольном поле; играет школьный оркестр)

Тошнотик – Оуквудская команда готова к порке, но наши Львы не явились к началу разборки. (на скамье Лондейлской команды сидит один Мак) Я вижу могучего Мака… но где же остальные Львы?

(лондейлские болельщицы одеты в униформу в виде банок Ультра-Колы)

Бритни – Хорошо, девочки… (всхлипывает) Делайте, как мы репетировали.

Болельщицы – Давай, лев, давай! Дерись, лев, дерись! Пей Ультра-Колу и счет взмоет ввысь! Бей, ломай, круши, атакуй! Пей Ультра-Колу и на прыщи наплюй! Вперед… Львы! (девушки падают и хныкают)

Тошнотик – Минутку, народ. У меня на связи наш лучший полузащитник Кевин Томсон. Кевин, скажи своим преданным поклонникам, то, что ты мне только что сказал. (подносит трубку к микрофону)

Кевин – (по телефону) Привет, все. Как дела? Я дико извиняюсь, но, похоже Львы проиграли. У нас у всех колики.

Тошнотик – О, нет, Кевин! С чем это связано? Со смертельным гриппом?

Кевин – (по теле фону) Да нет. Слишком много Ультра-Колы. (рыгает) Мне нужно в уборную.

(на трибунах мисс Ли пьет Ультра-Колу, Леонард Ламм неодобрительно наблюдает)


(в кабинете мисс Ли)

(миссис Беннет сидит и пьет колу, кабинет завален банками из-под Ультра-Колы)

Мисс Ли – Пейте, черт побери!

Миссис Беннет – Ой! (пьет)

Мисс Ли – (прохаживаясь) Леонард Ламм сказал, что проигранная на своем поле игра это нарушение нашего контракта с «Ультра-Колой». Я уже не знаю, что делать с этими нормами продаж.

Миссис Беннет – А как насчет той газировки, что выпила футбольная команда?

Мисс Ли – Да, да, но он сказал, что она из столовой, она не в счет. Она должна быть из автоматов. Но никто не сказал мне. Никто не сказал мне!

Миссис Беннет – Успокойтесь, мисс Ли. Может, стоит пить поменьше Ультра-Колы?

Мисс Ли – Пить поменьше? Я не могу пить меньше. Надо пить. Пить колу. Я сказала, пейте, сейчас же!

(миссис Беннет выпивает еще колы)

Мисс Ли – Я знаю. Позвоните в начальную школу. Они всегда рады дешевым экскурсиям. Скажите им, что мы хотим, чтобы их ученик пришли прямо сейчас и пили колу, колу, колу!

Миссис Беннет – Вы не думаете, что…

Мисс Ли – Звоните! Я не могу просто здесь сидеть. Я должна продвигать продукт, черт его дери. (по радио) Внимание, ученики. Все из классов пить колу. Немедленно!

(Мисс Ли выбегает в коридор, включает пожарную тревогу и хватает топор с пожарного щита; очевидно, она не в себе от кофеина и постоянного стресса)

Мисс Ли – (перебегает от автомата к автомату и разбивает их) Надо пить колу. Колу из автоматов. Все к автоматам. Ух!

(ученики веселятся и сгребают банки с колой)

Мисс Ли – (пытаясь разбить очередной автомат) Ух, ух, ух! Открывайся, ты чертова машина! Вытаскивай лимонад из своих потрохов! Кола! Кола! Нужна кола! Ох!

(звенит тревога, дети, веселясь, жадно пьют Ультра-Колу; посреди этого стоят Дарья и Джейн и наблюдают за входящим попечителем)


(во дворе школы; мисс Ли заносят в машину скорой помощи)

Мисс Ли – (кричит из уезжающей машины) – Всем продолжать пить!


(на крыше школы)

Джейн – Автоматы с колой убрали из коридоров.

Дарья – Но оставили в столовой.

Джейн – Реклама исчезла со стен.

Дарья – Но осталась в школьной газете.

Джейн – Теперь нет логотипа Ультра-Колы на футбольной форме.

Дарья – Но он есть на билетах.

Джейн – Я так понимаю, ты не принимаешь это, как полный триумф сил добра.

Дарья – А они уже выпустили мисс Ли из больницы?

Джейн – Точно подмечено. Но, признай, Дарья. Они ведь изменили контракт с Ультра-Колой так, что теперь реклама внутри школы запрещена и, благодаря сдвигу по фазе у мисс Ли, никто не связал это с тобой. Разве это не победа?

Дарья – (встает) Не знаю. Спроси у них. (показывает на пролетающий самолет)

(в самолете маленькая девочка смотрит в иллюминатор на крышу Лондейлской школы, которая вся расписана логотипами Ультра-Колы)