ТРАНСКРИПТЫ
Ненавижу парад
(в доме Дарьи в гостиной) (Дарья смотрит телевизор) ББМ – Можно ли научить старую собаку новым трюкам? Гав! Собаки по вызову в программе Больной Безумный Мир. (входит Квин) Квин - Дарья, ты не видела последний номер журнала “Юные суперзвезды”? Дарья – Я не смогла сдержаться и обклеила стены его сексуальными постерами. Квин – Спрошу маму. (Квин уходит на кухню, заходит Хелен) Хелен - Дарья, ты не видела отца? Дарья – А ты смотрела под журналом “Юные суперзвезды”? Хелен - Спрошу Квин. (Хелен уходит на кухню; в следующий момент Хелен и Квин проходят мимо Дарьи в сторону выхода, говоря одновременно) Квин - ...нужны деньги на новую одежду для контрольной, потому что я терпеть не могу писать тест… Хелен - ...тратишь время на чтение всякой ерунды, когда могла бы почитать хорошую книгу. Ты не видела отца? Где ты его в последний раз видела?… (хлопок входной двери, наступает тишина) Джейк (за кадром) - Эй? Есть кто-нибудь? (Дарья поднимается на второй этаж и останавливается возле двери туалета) Джейк (за кадром) – Есть тут кто-нибудь? Я что, один в доме остался? Дарья – Если я отвечу на первый вопрос, попробуешь сам найти ответ на второй? Джейк (за кадром) - Дарья! Слава богу! Мама пошла на работу, Квин пошла в школу, и... я думал, я застрял здесь навечно. Дарья – Ладно, слушай внимательно. Там на двери есть ручка. Поверни ее против часовой стрелки. Джейк (за кадром) – У нас кончилась туалетная бумага, доченька, представляешь? Дарья - Ох. Ладно, схожу возьму внизу. Джейк (за кадром) – Внизу тоже нет. Поэтому я и побежал сюда. Чертов чили! Дарья - Ясно. Ладно, я пойду, слишком много знать вредно. Джейк (за кадром) – Деточка, может сбегаешь в магазин и купишь несколько рулонов? Дарья – Ненавижу бегать. Джейк (за кадром) - Черт. Как, черт возьми, Хелен справляется с этими чертенятами? Как, черт возьми, Хелен... эй, кажется, каламбур получился! Нет, пожалуй, нет. Дарья – Знаешь, я тебя слышу. Обычно она предлагает взятку. Джейк (за кадром) - Да! Если ты сбегаешь и вернешься за пятнадцать минут, я дам тебе пять баксов. Дарья – Серьезную взятку. Джейк (за кадром) - Двадцать! Дарья – По рукам. Скоро буду. (уходит) Джейк (за кадром) – Быстрей, деточка! В этом чертовом журнале “Юные суперзвезды” всего 64 страницы! (в “Аптеке с мелочами”) (Дарья стоит в очереди, держит в руках пакет туалетной бумаги) Дарья (думает) – Десять минут. Я никак не успею домой, чтобы получить эту двадцатку. Конечно, можно перевести назад стрелки всех часов в доме, но что делать с часами на его руке? Интересно, здесь продают хлороформ? Кассир - Следующий. Чем могу помочь? Дарья – Да нет, я просто пришла понаблюдать массовый побег из Сайгона. (смотрит вдоль очереди) Кассир – Ты про толпу? А что ты хотела – сегодня же вечер встречи выпускников. Дарья - Вечер встречи выпускников? Кассир – Весь город собрался, чтобы посмотреть парад. (Дарья выходит наружу, вдоль улицы движется парад, тротуары забиты зеваками; несколько детей под руководством мисс Дефо рисуют символ футбольной команды Лондейла на витрине магазина: лев, убивающий пингвина) Мисс Дефо – Постарайтесь заглянуть вглубь своей работы и спросить себя: смог ли я полностью подавить свою негативную часть, сосредоточившись на теме рисунка? (оборачивается и замечает Дарью) Дарья! Ты не видела Джейн? Дарья – В последнее время – нет. Мисс Дефо – Я надеялась, что она поможет нам разрисовать окна. Нам необходимо ее чувство цвета. (дети начинают брызгать друг на друга краской и убегают) Гарри (за кадром) - СиСи, я сейчас брызну в тебя краской! СиСи (за кадром) – Не посмеешь, Гарри! Мисс Дефо – Прекратите. Учитесь ценить свои инструменты. (уходит за детьми) Дарья – Надо идти домой... надо идти домой... (протолкавшись сквозь толпу и выйдя к дороге, Дарья видит платформу, на которой стоит фигура футболиста, держащего голову пингвина. Часть головы отваливается и падает прямо на то место, где Дарья только что стояла) Дарья - Ай! (по ее глазам бьет вспышка фотоаппарата; в кадре появляется фотография Дарьи, зажмурившейся от яркого света) Джейн (с полароидом на шее) – За этот снимок вам придется дорого заплатить, милочка, если не сможете привести хоть одно благовидное объяснение того, почему вы здесь находитесь. Дарья – Мне было слишком весело дома, и я решила сходить на парад, чтобы меня убило какой-нибудь разваливающейся платформой. Джейн – Снимок поднимается в цене. Дарья – Я бы поболтала с тобой, но от моей скорости зависит судьба двадцати баксов. Пойдешь со мной? Джейн – Да у меня тут свидание... с одним склеротическим ублюдком. Дарья – У вас с Томом свидание здесь? Джейн – Есть ли лучшее место для засвидетельствования падения западного общества в бездну анархии, чем школьный вечер встречи? Дарья – Значит вы на свиданиях занимаетесь тем, что ловите корки с окружающих?. Джейн – Ты всегда все слишком упрощаешь. А ты здесь, потому что... Дарья – Отец послал меня по срочной надобности, а я как раз на мели. (Джейн заглядывает в пакет и видит туалетную бумагу) Джейн – Думаю, ему тоже несладко. О, смотри! (мимо проходит команда болельщиц) Надеюсь, у тебя есть немного времени поболеть? Бритни – Ладно, девочки, давайте поднимем дух школы. (хором) Чья команда круче всех? Лондейл! Лондейл! Кому сопутствует успех? Лондейл! Лондейл! (Лиза и Никки поднимают Бритни на руках) Вперед... футбол! (толпа аплодирует, Бритни смотрит на платформу футболистов, на которой стоят Кевин и Энджи; Кевин обнимает Энджи) Бритни - Хмм! Энджи - Кевин, может быть не стоит вести себя так развязно у всех на виду? Кевин – Расслабься, детка. Ты – подружка футбола, а я – полузащитник. Я должен тебя тискать и все такое. Это закон. Энджи - Но Бритни – моя подруга, а она здесь рядом. Кевин – Эй, нас ведь официально избрали. Это, типа, судьба. Роберт - Э, Кевин? Мы тут должны вроде конфеты бросать. Кевин - Клево! (футболисты начинают бросать конфеты в толпу, люди кричат от боли и уворачиваются) (в толпе стоят Крис и Сэм Гриффины) Крис - Смотри – я сейчас ртом поймаю. (конфета попадает ему в голову) Ой! Дарья – Все. Когда конфеты достигают космических скоростей, самое время сваливать. Джейн – Где, черт возьми, Том? Он должен был быть здесь пятнадцать минут назад. Дарья – Я бы на твоем месте не беспокоилась. Только то, что он опоздал на пару минут, еще не значит, что он бесчувственный ублюдок, который принесет тебе одни страдания. Джейн – Я рада, что ты начинаешь лучше к нему относиться. Дарья – Если я хочу попасть домой до следующего ледникового периода, я должна перейти улицу сейчас. Пока. (уходит) Джейн – Удачи тебе, Индиана Моргендорфер. (Дарья пытается перейти улицу, но ее задерживает мисс Ли) Мисс Ли – Мисс Моргендорфер, куда это вы собрались? Дарья – В дурдом. Но для начала надо заглянуть домой. Мисс Ли – Как директор школы Лондейл, я не могу позволить зрителям пересекать путь парада. Дарья - Точно. Разве не из-за этого началась Первая Мировая? Мисс Ли – Будет очень плохо, если вас задавит платформой или изнасилует клоун. Дарья – Все уже очень плохо, но у меня нет времени на споры. (уходит назад) Мисс Ли (в диктофон) – Зрители не следуют технике безопасности. В следующем году попробовать забор под током. Дарья (думает) – Я все еще могу успеть вовремя. Все, что нужно – это катапульта и попутный ветер. (внезапно она врезается в человека в костюме льва) Лев – Ура, ура, ура! Мы – номер один! Дарья – Э, я думала, ревущие двадцатые уже в прошлом. Лев – Давай обнимемся по-лондейлски. (пытается обнять Дарью) Дарья – А как насчет отвалить от меня подобру-поздорову? (лев начинает танцевать, но теряет равновесие) Лев – Слишком большая голова. Дарья – Потому что там слишком много дури. (лев падает на землю) Лев - (слабо) Ура, ура, ура. Помогите пожалуйста. (кто-то пытается поставить льва на ноги, Дарья уходит и снова пробирается к улице) Дарья - Мисс Ли ушла. Надо сваливать. (Дарья слышит детский плач; оглядевшись по сторонам, она замечает плачущего Теда Гапти) Дарья - Тед? Тед - Дарья? О, Дарья, я боюсь! (Дарья смотрит на парад) Дарья – Я тоже. А где твои родители? Тед – Не знаю. Я заметил в витрине игрушечную мельницу и пошел посмотреть, потому что это источник чистой энергии, а когда оглянулся, никого не было. И теперь я боюсь, что останусь на этом параде навечно. Дарья – Я тебя понимаю. Пойдем поищем полицейского. Тед – О нет. Папа говорит, что полицейские часто прилагают чрезмерные усилия в защите закона. Дарья – Видимо, у твоего отца были сложные отношения с Мистером Законом. Тед – Ты не останешься со мной, Дарья? Дарья - (вздыхает) Пошли. Я и сама удивляюсь, но моя совесть говорит, что я должна помочь тебе найти родителей. (берет его за руку и пытается идти) Тед - Урра! С тобой это будет увлекательным приключением, как путешествия Синдбада. Дарья – Только не обижай слонов. (внезапно ее и Теда обрызгивает быстрозастывающей пеной толпа детей) Дарья – Чертова совесть. (на параде) (Дарья и Тед идут вдоль улицы) Тед – А что тебе больше всего нравится в параде, Дарья? Дарья - Го... нет, подожди – барабанные палочки. Тед – А. А мне – клоуны. Дарья – Еще бы. Родителей там не видно? Тед – Мне еще понравилось, когда с платформ бросали конфеты. Дарья – Так ты ел конфеты? Ты же говорил мне, что это яд. Тед – Ой, ну да, но каждая конфета, которую я съел, спасет от кариеса другого ребенка. Это доброе дело. Дарья - Тед, когда ты зубы чистишь, ты щеткой до мозгов не достаешь? Тед – О, смотри! Как ты думаешь, а он будет кидать конфеты из своей машины? (подъезжает Тошнотик на розовой машине без верха, на заднем сиденье – два манекена-женщины; заметив Дарью, Тошнотик сигналит, в качестве сигнала звучат первые ноты “Так говорил Заратустра” Рихарда Штрауса) Дарья – Наоборот, в эту машину надо что-нибудь кидать. (идет вдоль дороги, но не может пройти сквозь толпу, Тошнотик едет рядом с ней) Тошнотик – Мои глаза обманывают меня? Божественная мисс Ммм... могу я узнать, кто ваш юный кавалер? Тед – Я не должен называть свое имя незнакомым людям. Дарья – Куда уж незнакомее. Тошнотик – Такой быстрый отказ. Но я не обижаюсь... на первый раз. Но вы запоете по другому, когда увидите, что я сделал с задним сиденьем. Как вам нравится идея атласной обивки? Дарья – Очень – если это обивка твоего гроба. Тошнотик – Гррр, милашка! Я припаркуюсь в конце маршрута парада, красотка. Запомни: если ты видишь Машину Любви, значит тебя ожидает неземное удовольствие! (Тошнотик вновь давит на сигнал; Дарья и Тед пробираются сквозь толпу и натыкаются прямо напротив Тома, стоящего у аптеки) Том - Дарья? Дарья - (прищурив глаза) Ага. Том. Разве ты не должен быть с Джейн? Она ждала тебя возле “Аптеки с мелочами”. Том - Ох. Она сказала: “встретимся у аптеки”. Я думал, она говорила про эту. Кажется, у нас вышло некоторое недоразумение. Дарья – Пол Пот то же самое сказал. Том – Он не хотел убивать два миллиона человек. Он хотел их напугать. (Дарья улыбается) Том – А кто это с тобой? Дарья - Тед. Я когда-то была его няней. Он потерялся, и мы ищем его родителей. Том - Здорóво, Тед, я Том. Вы не против, если я с вами похожу? Дарья – Вообще-то мы бы лучше... Тед – Мы как раз возвращались к “Аптеке с мелочами”. Мы можем помочь друг другу. Дарья – Если ты и правда хочешь пойти с нами – пожалуйста, но Джейн ты вряд ли найдешь. Никогда не видела здесь такой толпы раньше. Том – Потрясающая выставка человечьей породы. В такие моменты я счастлив, что не хожу в вашу школу. Дарья - Ага. А твоя подготовительная спецшкола, видимо, лучше? (пауза) Минутку. Я что, защищаю свою школу? Том – Знаешь, кажется, да. Дарья – Этого разговора не было. Том – Какого разговора? (проезжает платформа с модным клубом) Квин – У меня уже рука устала махать. Может быть мы можем еще что-нибудь сделать? Сэнди - Могли, пока кто-то не раздал все наши фотографии за один раз. Стейси – Я не хотела. Ох, я просто не смогла сдержаться. Тиффани – Мы должны сделать что-то, чтобы показать наше, ну, великодушие, и все такое. Сэнди – Может быть нам стоит выбрать какую-нибудь менее удачливую девочку из толпы и сделать ей макияж? Квин – Отличная идея, Сэнди. Том – Может быть стоит запрыгнуть на платформу. Мы увидим больше людей, и больше людей увидят нас. Дарья – Во-первых, я не прыгаю на платформы. Во-вторых, я не прыгаю вообще. Том - Давай, Дарья. Встречай свой кошмар лицом. Разве ты не хочешь помахать толпе? Дарья - Слушай, Том, я знаю, что вы с Джейн видите во всем одну большую шутку, но я ведь – нет. (замечает Квин, машущую рукой на платформе) Ладно, я ошиблась. Это действительно одна большая шутка. Сэнди - Э, Квин? Это не твоя родственница, или кто она там, идет к нам? (Сэнди показывает на Дарью, Тома и Теда, догоняющих платформу) Квин – О нет! (по направлению движения) Ребята, давайте побыстрее. (кадр перемещается вперед – Три Джея тянут платформу на веревках) Тиффани – Она подойдет. Мы можем накрасить ее. Стейси - Да! Толпа поразится. (Том и Тед запрыгивают на платформу) Дарья – Стойте, только не сюда. Тед - Дарья! Быстрей! Не бросай меня! (начинает плакать) Дарья! (разозлившись, Дарья догоняет платформу и забирается на нее, Том ей помогает) Дарья – Ладно, мы осмотрелись. Теперь слезаем, пока... (Сэнди и Стейси хватают ее под руки и поднимают на вершину платформы) Сэнди – Надо будет наложить основу. Но сначала ее надо подготовить. Стейси – Возьми мою косметичку? Пожалуйста, возьми мою. Тиффани – Сделаем снимок “до макияжа”. (Тиффани фотографирует Дарью, которую удерживают члены модного клуба) (Дарья вырывается, хватает Квин и прикрывается ей как щитом) Дарья – Скажи, чтоб отстали... а то я начну тебя обнимать. Квин – Не посмеешь! Дарья - Проверь. (Квин с ужасом смотрит на своих подруг) (Мак и Джоди на платформе Короля и Королевы парада) Джоди – Разве не здорово, что нас каждый год избирают королем и королевой? Мак – Да, это такой великодушный жест. По моему он показывает только то, что предрассудки так никуда и не делись. Джоди – И мы каждый раз соглашаемся. Мак – Чертовы рекомендации для колледжа. Джоди – Это так унизительно. (на платформе модного клуба) Квин – Это так унизительно! Отстань от меня! Дарья – Только когда она уберет свой спрей. Сэнди – (с баллончиком сперя в руках) Э, кузина Квин, или кто ты там? Дай мне спокойно нанести лак. Это не больно. Тед – Это испытывали на кроликах и котятах! Квин - Правда?! Сэнди - Да... поэтому мы им и пользуемся. Чтобы страдания этих зверюшек не пропали даром. Квин - Ах. Тед – Ты – старая злая ведьма. Сэнди – Я не старая! Тед – Ты – злая... Сэнди – Я не старая... Стейси - Квин, твоя подруга и ее друзья нам не подходят. Квин – Они вообще не должны были подниматься. Дарья – Слушай, мы ищем родителей Теда. Ты их не видела? Квин – Нет. А теперь спускайтесь. Дарья - Пойдем, Тед. Спустимся с этого Олимпа на обычную улицу. Тед – (к Сэнди) Вы не уважаете права других живых существ. Сэнди – Отвали, эколог недорезанный. (пускает вслед Теду струю спрея) Тиффани – Эта девочка отказывается от собственного счастья. Квин – Мне можешь не рассказывать. (на тротуаре) Тед – Я расскажу родителям, что ехал на платформе и видел тех, кто обижает животных. Дарья – Ой-ё-ёй. Животные решили отомстить. (подбегает человек, одетый львом) Лев – Вперед, Лондейл, вперед! Дарья – Разве ты только что не собирался откинуть копыта? Отвали. Лев – Давай обнимемся! Том – Она сказала – отвали, лева! (отталкивает льва прочь) Дарья - Ого. Это был современный эквивалент плаща, брошенного в лужу, чтобы я могла через нее перейти. Том – Ну, я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы набросить мой плащ прямо тебе на плечи. (пауза) Минутку, я правда только что увидел улыбку? Дарья - Судорога... или может быть тик. Том – Я знаю, что рассмешил тебя. Зачем это скрывать? Тебе надо научиться смеяться вслух над ужасной нелепостью всего этого. Смотри – болельщицы! Бритни (кричит) – Львы сильнее всех! Везде их ждет успех! Они быстрее всех… короче, круче всех. (на платформе футболистов, Кевин кладет руку на задницу Энджи) Бритни – Он щупал ее за задницу. Вы видели? Он ее щупал! Ладно, мистер Длинные Ручки. Посмотрим, как твоя команда обойдется без болельщиц! (вслед за Бритни болельщицы разворачиваются и идут назад, им навстречу движется платформа с футболистом, держащим голову пингвина) Водитель – Ой-ё-ёй! Напарник – Они идут прямо на нас! Поворачивай, поворачивай! Водитель – Платформа так быстро не повернет! (платформа резко сворачивает в сторону и опрокидывается, водитель и его напарник выбираются и отбегают, платформа загорается) Дарья - Ого. Том – Катастрофа столетия. Дарья – Шоу недели. (толпа криками и аплодисментами приветствует пожарных, которые начинают тушить машину) Дарья - Великолепно. “Когда парад превращается в ад”. Том – Ну вот, разве ты не рада, что увидела это? Дарья – Ну, теперь я по крайней мере понимаю, почему вы с Джейн хотели тут побывать. Жаль, что вы так и не встретились. Том – Да ладно. Сейчас она наверняка щелкает фотоаппаратом и уже забыла о моем существовании. Ты же ее знаешь. Дарья – Да уж, знаю. Том – Спасибо, что прогулялась со мной. Дарья – Ну, пожалуйста. Том – А ты что думаешь, Тед? (оглядывается по сторонам) Тед? Тед? Дарья – О нет. Том – Он не мог далеко уйти. Дарья – Мы мимо мельниц не проходили? (на параде) Дарья - Тед? Тед Гапти? Том – Я ведь держал его за руку, Дарья. Я во всем виноват. (на платформе Короля и Королевы Парада) Мак – Может еще помашем? Джоди – Зачем нам продолжать этот глупый спектакль, неужели мы недостаточно унизились? Мак – Мы не обязаны это делать. Черт, да мы вообще не обязаны здесь находиться. Джоди – Вот уж точно. Что они нам могут сделать хуже этого? (Джоди замечает в толпе чернокожую девочку, которая смотрит на них с Маком с гордостью; заметив это, Джоди смягчается, встает и вновь начинает махать толпе) Мак – Что случилось? Джоди – Да ладно, какого черта? Может быть мы и символы, зато смотримся чертовски здорово. Мак – Не спорю. (тоже встает и машет) Эй... это что, Дарья? Джоди – А что она делает на параде? Дарья - Тед? Тед? Черт, ну надо же. Том – Знаешь, могло быть и хуже. Дарья – Давай посмотрим... за последние полчаса я потеряла возможность сделать двадцать баксов, лишилась достоинства на платформе, и… да, точно, потеряла семилетнего ребенка. Том – Кажется, у тебя еще был пакет с туалетной бумагой? Дарья - Да. Вот теперь я разозлилась. Тед (за кадром) - Дарья! Том! Я нашел родителей! Они меня искали! (подходит семейство Гапти) Лорен – Конечно мы искали тебя, дорогой. Мы так беспокоились! Дарья, Тед рассказал нам, что ты присмотрела за ним. Лестер – Как мы можем отблагодарить тебя? Дарья – Я слышала, на рынке сейчас неплохо идут неграненые алмазы. (Лестер и Лорен смущенно смеются) Лорен – Э, да, спасибо тебе, Дарья. Когда ты в следующий раз придешь присматривать за детьми, мы оставим в холодильнике морковки – специально для тебя! Лестер - Милая, Дарья – настоящий герой. Это уже тянет на сухофрукты. Дарья – Какая честь… Триша - Мама! Папа! Мы пропустим парад! Лорен – Ну, нам пора – поищем место, откуда лучше видно. Еще раз спасибо, Дарья. (Гапти уходят) Дарья – Ну, вот здесь я видела Джейн в последний раз, но сейчас ее здесь нет. Том – Мы сделали все, что смогли. Я бы не стал раздувать из этого трагедию. Мы неплохо провели время, верно? (внезапно к ним вновь подбегает человек, одетый львом) Лев (приглушенно) - Помогите... мне... Дарья – Только не ты. Том – Помнишь нас? Мы – те люди, которым не нравятся твои дурацкие ужимки. Лев (приглушенно) – Не могу... дышать... Том – Что он говорит? Дарья – То ли "помогу мешать", то ли "не могу дышать." (лев падает) Дарья - Второе. (Дарья и Том снимают со льва маску, он оказывается мистером О’Нилом) Мистер О’Нил (ловит ртом воздух) – Здравствуйте. Где я? Ох... Дарья – Не могу поверить. Это же мистер О’Нил. Том – А ведь он бы так и откинулся, если бы мы не лезли не в свое дело. Мистер О’Нил – О боже... каждый раз, когда я увлекаюсь, я хватаю лишку. Ох… (хихикает) (платформа модного клуба остановилась) Квин – Продолжайте движение! Джеффи – Не можем. Джоуи – Парад опять остановился. Сэнди – Мы не можем стоять здесь вечно. Одни и те же люди смотрят на нас слишком долго. Тиффани – Это все равно, что смотреть на солнце. Оно, как бы, красивое, но если смотреть слишком долго, появляются морщинки. Стейси - Да. А еще глаза болеть будут. Квин - Двигайтесь! Двигайтесь, дурацкие уродливые машины! (машины заводят двигатели, выхлопные газы окутывают модный клуб, на одежде девочек остается сажа) Все - Фууу...! (впереди, рядом со стоящей машиной Тошнотика стоят две женщины-полицейские, Тошнотик ковыряется в двигателе) Тошнотик – Не понимаю. Может быть гирлянды посадили аккумулятор? Коп №1 – Мне плевать на твои оправдания, дон Гуано. Убирай свою машину с дороги, и поживее. Тошнотик – Какой характер. Кровь бурлит в жилах. Коп №2 – Ты задерживаешь парад. А теперь проваливай отсюда, или мы уведем тебя в наручниках. Тошнотик - Грр! Красотки. (копы хватают Тошнотика, камера перемещается на Дарью и Тома; из-за кадра слышны вопли и звуки ударов) Том – Они его убьют. Дарья – Не будем слишком надеяться. (смеются, но вдруг вздрагивают от вспышки – их заснял на фотоаппарат Тед Дьюит-Клинтон) Тед - Спасибо, Дарья. Это для ежегодника. Мне сегодня уже столько замечательных пар попалось! (уходит) Дарья - Нет, Тед, мы не... Том – Я даже не из этой школы. Джейн (за кадром) – Ага, а кому сейчас легко. (подходит Джейн) Том – Мы тебя везде искали. Джейн – Что значит “искали”? Дарья – Мы с Томом наткнулись друг на друга. Прошли в обе стороны вдоль всего пути парада. Джейн - Вместе? А где же порванная одежда? Кровь? Оторванные конечности? Том – Да нет, мы неплохо... спелись. Точно, Дарья? Дарья – Точно. Вроде. Джейн – Я сказала: встречаемся у “Аптеки с мелочами”. Где же ты был, балбес? Том – Нет, ты сказала – просто у аптеки. Дарья – Он ждал тебя у другой аптеки. Там я его и встретила... наткнулась на него. Джейн - Ага. Я там тоже смотрела. Вы, наверное, ушли раньше, чем я пришла. Том - Наверное. Джейн – Ладно, проехали. Пойдем съедим пиццы и похвастаемся боевыми шрамами. (берет Тома за руку и тащит за собой) Пойдем, Дарья! (Дарья колеблется, делает к ним шаг – вдруг подбегают брызгающиеся краской Гарри и СиСи) СиСи – Ни фига! Как прикольно! (смеется) (Дарью забрызгивают синей и желтой краской с ног до головы) СиСи – Опс, извини. Гарри – У нас тут бои краской. Ура! (Гарри и СиСи убегают) Джейн – О нет, потери среди мирного населения. Клево выглядишь, Дарья. Том – Вот напасть. Ты в порядке? Дарья - Я... Том – Вот, возьми мою куртку. Жаль, что не надел плаща. Джейн - Чего? Дарья – Да нет, все в порядке. Всю жизнь мечтала быть раскрашенной во все цвета радуги. Джейн – Я ее хорошо натаскала. Совсем не боится краски. Том - Пойдем, Дарья. Зайдем к тебе домой, примешь душ, переоденешься, и отправимся за пиццей. Джейн – Не, иди прямо так, Дарья. Измени свой имидж. Дарья – Знаете, вы лучше идите вдвоем. Пожалуй, сегодня я обойдусь без пиццы. Пойду поговорю с фараоном о его снах. Джейн – Ай, ладно тебе. Том – Да, пошли, Дарья. Дарья – Я устала. Том – Ладно, увидимся. Джейн – Я тебе позвоню. (Джейн и Том уходят, но Том оглядывается на грустную Дарью, одиноко стоящую в луже краски) (подходит мистер О’Нил в костюме льва, держит свою “голову” в руках) Мистер О’Нил – Ну надо же, кто бы мог подумать! Дарья, ты вся покрыта цветами школы. Я так знал, что в тебе тоже есть дух школы. Вперед, Лондейл! Правильно, Дарья? До встречи на уроке. (уходит) Дарья (хмуро) - Ура. (в доме Дарьи) Джейк (из-за двери туалета) - Дарья? Дарья?! Пожалуйста, Дарья, быстрее. Я уже прочитал статью о близняшках Олсен пять раз! Так и знал, что надо было предложить тридцатку. Черт возьми! |