~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Подальше от людей
Episode #402
Written by Jill Cargerman

 

(в классе мистера О’Нила)

Мистер О’Нил – Ребята, я держу в руках лист бумаги, который может помочь вам изменить к лучшему ваше мнение об этом мире.

Дарья – Закон об обязательном домашнем образовании?

Мистер О’Нил – Подписной лист на участие в суточном походе в горы. Прекрасная возможность понять первобытную борьбу за выживание, которую мы с вами видели в книге “Зов Предков”.

Джейн – Хмм, двадцать четыре часа вместе с одноклассниками.

Дарья – Вряд ли можно придумать что-нибудь более первобытное

Джейн – Позволю себе предположить, что ты не подпишешься.

Дарья – Нет. Моя жизнь настолько полна, что знакомство с экологической туалетной бумагой может разорвать ее в клочья. А ты как?

Джейн – Ни за что. У меня остались неприятные ощущения от этих гор, когда я была в скаутах. Мы маршировали и пели и маршировали и пели про какого-то придурка по имени Джон Джекоб Джингльгеймер кто-то.

Дарья – Ты была скаутом?

Джейн – У меня хватило сил бросить.


(в доме Дарьи)

(вся семья за обеденным столом)

Джейк - (читает надпись на пачке каши, закрыв один глаз) Д-Е-Т... или это "M"? (бьет по столу кулаком) Чертовы глаза!

Квин – (листает каталог) Ой, мама, смотри! Эти походные туфли будут так здорово смотреться с вот этими нервущимися штанами.

Хелен - Да... Дарья, а ты хочешь что-нибудь заказать из каталога?

Дарья – Как насчет новой нервущейся личности? (пересаживается из-за стола за стойку)

Квин - Конечно, мне так же нужны жакет и джемпер для неожиданных вечеринок от Гор-Текса.

(Дарья включает телевизор)

ББМ – Почему в этой больнице Бангкока рождается столько много Сиамских близнецов? Дети Тайланда в программе Больной Безумный Мир.

(Дарья выключает телевизор)

Хелен – Мы с папой с удовольствием поможем тебе экипироваться для похода. Верно, Джейк?

Джейк - С-А-Х-А... черт! (бьет по столу) Что это за буква? (Хелен забирает у него пачку от каши) Эй!

Квин – Короче, мне нужна кредитка. О счетах не беспокойся, потому что это все для похода, так что, фактически, для школьных нужд, а ты сама говорила, что для нашего образования ничего не жалко. (смеется)

Джейк – Вы идете в поход?

Хелен - Джейк, раз Дарья и Квин отправляются в поход с ночевкой, у нас появится отличная возможность провести время так, как рекомендовал наш семейный психолог.

Джейк – Отличная идея! (пауза) Кто?

Хелен – Я обращалась к персональному семейному психологу по поводу улучшения наших отношений. Мне было проще сходить туда одной. Но я подключу и тебя.

Джейк – Ну и здорово.

Дарья – Не хотелось бы нарушать ваше семейное счастье, но поскольку я не иду в поход, вам придется проводить время так, как вы обычно его проводите.

Квин - Ладно, вы тут с Дарьей поговорите, а мне пора. (встает из-за стола и уходит)

Хелен - Пока, Квин. (садится к Дарье) Хорошо, Дарья, назови свою цену.

Дарья - Извините? Мой отказ отправиться в поход основан на моральных и этических основаниях, присущих…

Хелен – 30 долларов.

Дарья - 50.

Хелен – По рукам.

Дарья - Конечно, эти 50 долларов покупают только мое согласие участвовать в походе. За дополнительную двадцатку я соглашусь не рассказывать Квин о нашей сделке.

Хелен – Я дала тебе жизнь, Дарья; я могу ее и забрать. (уходит)

Дарья - (смирившись) 50 долларов того не стоят.

Джейк – (читает) "Тутанхамона похоронили без печенья." Какого черта это значит?!

Дарья – Там написано "без печени", папа.

Джейк - Фуу...


(перед школой)

Хелен – Хорошо, девочки, мы с отцом будем в домике на Большой Реке всего в нескольких милях от вашего лагеря, на случай, если вам что-нибудь понадобится.

Джейк – Если только это не деньги. Пока! (уезжают)

(подходит Джейн)

Дарья – Спасибо, что пришла.

Джейн – Для этого и нужны друзья. Где мои 50 баксов?

Дарья - (дает деньги Джейн) Наверное мне следовало получше это обдумать.

(подходят фальшиво поющие Кевин и Бритни)

Кевин и Бритни – Джон Джекоб Джингльгеймер Шмидт, теперь я так зовусь…

Джейн – Да, и я тоже.

Стейси - Квин, у тебя такой симпатичный шарфик.

Тиффани – Да, такой милый.

Сэнди – Я бы взяла мой еще более милый шарфик, но я руководствовалась нашим решением брать функциональную и модную одежду.

Квин – Вообще-то, Сэнди, это называется не “шарф”. Это тепловой изолятор для шеи, который легко превращается в теплорассеивающую повязку для неожиданных оттепелей. (перевязывает шарф по другому)

Тиффани – Ух ты.

Стейси – Надо же, ты все продумала, Квин.

Квин – А еще он идет в комплекте с набором для укусов змей.

Тиффани - Но... зачем тебе кусать змей?

Сэнди – Как ты не понимаешь, Тиффани, дорогая? Леса просто кишат скользкими, холодными тварями. Так ведь, Квин?

Квин - (нервно смеется) Э, посмотрите вот на это. (достает вещи из сумок)

Стейси – О боже.

Тиффани – Ничего себе.

Мистер ДеМартино – Доброе утро, ученички. Пожалуйста, будьте столь любезны и запихайте свои откормленные задницы в автобус. (заходит в автобус)

Мисс Барш - (загружает сумки в багажное отделение) Побыстрее, девочки. Вы же не хотите остаться.

Джейн – А есть такая возможность?

Мисс Барш - (закрывает дверцу багажного отделения) Конечно, сейчас это кажется вам заманчивой идеей, но когда вы двадцать два года потратите на какого-нибудь урода, потеряв за это время всю свою красоту и очарование, возможно вам уже не покажется таким приятным остаться ни с чем, кроме как с кучей грязного тряпья и пирамидой из пустых пивных банок!

Джейн – Как там говорят? "'Лучше любить и потерять..."

Дарья - "Если знаешь хорошего киллера."


(на стоянке автобусов)

Мистер О’Нил – А вы, Джеми, Джоуи и Джеффи, будете отвечать за наш провиант. И давайте с уважением относиться к первозданной природе, хорошо? Запомните, сейчас мы в школе господней. (задыхается) О боже, в школе господней слишком много пыльцы. (хихикает, вдыхает лекарство из ингалятора)

Джейн – (смотрит на тучи) Тебе не кажется, что мы подоспели как раз к буре исторического масштаба?

Дарья – Это могло бы случиться только в том случае, если бы мы находились в комфорте в любимой пиццерии.

Мисс Ли – Не волнуйтесь, девочки. Мы достигнем лагеря задолго до того, как погода испортится.

Дарья – Благодарю вас, Повелительница Погоды.

Мисс Ли – (достает кинокамеру) И поскольку я задокументирую наше триумфальное восхождение с помощью этой камеры, Клуб Любителей Дикой Природы Лондейла сможет получить спонсорскую поддержку от Всемирной Корпорации Экстремального Спорта. “Юные альпинисты на краю апокалипсиса…” Ой!

Джейн – Но в Лондейле нет Клуба Любителей Дикой Природы.

Мисс Ли – Теперь есть. Мистер О’Нил, вы разбираетесь в искусстве. Задокументируйте, как эти двое делают что-нибудь первобытное. (дает камеру О’Нилу)

Мистер О’Нил – Ладно, девочки, давайте покажем наши первобытные инстинкты. (рычит)

(О’Нил заснимает на пленку, как Джейн зевает и Дарья вытирает нос)


(Квин пытается тащить свои сумки, мимо проходит модный клуб)

Квин - Сэнди? Девочки, подождите!

Сэнди – Я придумала, Квин. Почему бы тебе не превратить свои рукавицы в устройства для переноски багажа?

(подходят Джоуи, Джеффи, и Джеми с сумками провианта)

Джеми – Хочешь, я понесу это для тебя, Квин?

Квин – Это было бы очень мило. Только не слишком забегайте вперед! (уходит)

(трои Джи начинают сражаться за сумки Квин)

Джеффи – Я их понесу!

Джеми - Отвали!

Джоуи – Эй, ребята, подождите! Сумок Квин три, и нас трое!

(Джоуи и Джеффи берут по одной сумке Квин, бросая провиант)

Джеффи - Ага. (бросает свою сумку с провиантом и берет последнюю сумку Квин)


(на горном склоне)

Кевин – Детка, у меня для тебя сюрприз.

Бритни - Цветы!

Кевин – Ага, угадала.

Бритни – Ой, Кеви... это так романтично. (нюхает цветы, из букета вылетает рой пчел) Ой! Ой!

Кевин – Эй, детка... а где же “спасибо”?

Бритни - (убегает по склону, преследуемая пчелами) Ой! Ой! Ой! Ой!

Мистер О’Нил – О боже. Вот видите, ребята, даже скромные дикие цветы применяют свои средства защиты от нас, привлекая к себе пчел или извергая засоряющую легкие пыльцу. (задыхается)

Мак – Мистер О’Нил, с вами все в порядке?

Мистер О’Нил – Просто сезонная аллергия. Ничего такого, с чем не может справиться мой ингалятор… (пытается использовать ингалятор) хотя этот, кажется, пуст. (задыхается) Забавно. Я мог бы поклясться, что брал запасной.

Мисс Ли – Что тут за задержка, альпинисты?

Мак - Мистер О’Нил потерял свой ингалятор.

Мистер О’Нил - Просто... надо... передохнуть.

Джейн – Ой, учитель пал.

Дарья – Вот черт, теперь придется возвращаться.

Мисс Ли – Никто не вернется. Мне нужны кадры восхождения на вершину, чтобы поймать на крючок этих чинуш из Всемирной Корпорации Экстремального Спорта! Кому-то придется тащить мистера О’Нила.

(мисс Ли смотрит на мисс Барш, которая постепенно звереет)

(последовательность кадров)

(пародия на “Унесенные Ветром”)

Мисс Барш - (с плохим южным акцентом) Бог – свидетель, я никогда больше не взвалю мужчину на свои плечи!

(кадр из "Дарьи-охотницы": Барш бросается на О’Нила в палатке)

(кадр из "Ярмарки несогласия": Барш затаскивает О’Нила под стол в палатке предсказательницы)

(кадр из "Просто добавь воды": Барш и О’Нил целуются в тонущем корабле)

(настоящее время)

Мисс Барш - (обвязывает О’Нила веревкой и тащит за собой) За мной, красавчик.


(в домике)

(Джейк и Хелен заходят в домик и оглядываются в растерянности)

Джейк – И это все? За девяносто пять с копейками можно было ожидать хотя бы паршивенького радио.

Хелен - Джейк, цель этой поездки – улучшить наши отношения, чтобы нам ничего при этом не мешало – ни радио, ни дети, ни телевизор, ни сотовый телефон… боже, что я наделала? Что я наделала?!

Джейк - О, Хелен, смотри. Ковер из медвежьей шкуры.

Хелен – Медвежья шкура? Мяу! (убегает из кадра, на ходу раздеваясь)

Джейк - Гав! (убегает за ней)


(на горном склоне)

Мисс Ли - (сама себе) Деньги – это прибыль. Спонсоры – это деньги.

Дарья – Разве мы не должны уже быть в лагере?

Джейн – Да, но что-то подсказывает мне, что все идет не совсем так, ка должно.

(ДеМартино догоняет остальных, таща за собой Барш и О’Нила)

Мистер ДеМартино - Пожалуйста, не надо предлагать помощь! Мне бы так не хотелось снимать нагрузку с моего свернутого позвоночника!

Дарья – (к Джейн) Ха, с чего это ты взяла?

Мисс Ли – Не волнуйтесь, девочки. Мы без проблем дойдем до лагеря, если не будет еще каких-нибудь сюрпризов.

(начинается снег)

Дарья - (невозмутимо) Сюрприз.


(на горном склоне)

Мисс Ли – (пересчитывает людей) 43, 44, 45... так, одного потеряли. Осмотритесь: кого из тех, кто должен быть, нет?

Дарья – Кого-то, кому хватило здравого смысла повернуть назад, когда еще была такая возможность?

Джейн – Да, где этот человек?

Мистер ДеМартино - Что? (вслушивается в бормотание Барш) Барш тут говорит, что О’Нил вернулся к автобусам за своим ингалятором... (Барш хнычет) ...бросив ее после всего, что она для него сделала, как и... (Барш бормочет) ...все остальные поганые мужики, которых она знала. "Мужики!" (Барш хнычет) "Ненавижу этих вонючих уродов!"

Мисс Ли - Дурак! В таком состоянии он не сможет дойти. Я иду за ним. (идет обратно)

Джейн – Надо же, какой героизм.

Дарья – У него ее камера.

Джейн – А, точно.

Кевин – Эй, смотрите – снежный ангел! (падает на землю, слышится отчетливый звук удара)

Мак – Попробуй подождать, пока выпадет немного снега.

Джоди - Мистер ДеМартино, учитывая плохую видимость, не стоит ли нам дружно взяться за руки?

Мистер ДеМартино – Дружно? Когда-то у меня был друг, пока однажды, когда меня не было дома, он не женился на моей матери!

(Джейн и Дарья быстро проходят мимо)

Джейн – Мы хотим выслушать эту историю?

Дарья – Шевели ногами!


(в бараке)

Мисс Барш - (зажигает фонарь и дрожит от холода) ДеМартино... пошел за дровами. Распакуйте провиант. Помните, надо работать в команде... (замечает у одного ученика спальный мешок) Это что... спальный мешок? Мой! (подбегает и забирает мешок)

(Джейн и Дарья входят в барак; вокруг стоят и бесцельно шатаются ученики, Барш трясется, завернувшись в спальный мешок)

Джейн – Это плохо, что я не чувствую своих ног?

Дарья – Это зависит от того, насколько ты любишь ходить пешком.

Кевин – Детка, я просто хотел сказать, что не обижаюсь на тебя за то, что ты не сказала мне “спасибо”.

Бритни – Ты хочешь, чтобы я благодарила тебя за это? (показывает на опухшую от пчелиного укуса щеку)

Кевин - Фуу! Нет... я имел ввиду – за цветы.

Джоди - (роется в сумках) Ладно, давайте откроем сумки с провиантом и начнем распределять одеяла, еду и… (вытаскивает из сумки…) розовые наушники из страусиных перьев?

Квин - Отлично! А я их как раз искала. (забирает наушники)

Мак - (трем Джи) Разве не вы должны были отвечать за сумки с провиантом?

Джеффи - Ага...

Мак – Так где они?

Джеми – Ну, наверное, возле автобусов?

Джоуи – Скорее всего.

Джеффи – Точно там.

(вокруг Квин собирается ОЧЕНЬ недовольная толпа)

Квин - Что?

Дарья – Ну надо же, как интересно. Мы попали в бурю, у нас нет еды и мы не можем связаться с внешним миром.

Джейн – Да, но есть и светлая сторона: сейчас мы увидим линчевание.

(толпа окружает Квин плотнее)

Квин - Что?!!


(в домике)

Джейк – (заходит с улицы) Дорогая, глянь, что я слепил! Снежную индейку!

Хелен - Очень... абстрактно, дорогой.

(снежная индейка тает)

Джейк - Черт! Придется все делать заново. (направляется к двери)

Хелен - Джейк, ты ничего не забыл?

Джейк – Ах, да, рукавицы... (его рука примерзает к дверной ручке; он пытается ее оторвать) Ай!

Хелен – Я говорю о сближении, Джейк. Мы должны заниматься друг другом, а не снежными индейками.

Джейк – Но мы уже занимались, помнишь? (подходит к Хелен)

Хелен - (сердито) Я имела ввиду разговор, беседу по душам.

Джейк – А, ну да... ну, начинай.

Хелен – Эээ, ммм...

(в тишине отчетливо слышно завывание ветра)


(в бараке)

Сэнди - Квин, поскольку из-за тебя мы лишились припасов, ты таким образом нарушила клятву модного клуба.

Квин – Я не знала, что у модного клуба есть клятва.

Стейси – Я тоже не знала.

Тиффани - Клятва?

Сэнди - Да. “Поддерживать здоровый цвет кожи, не позволяя другим членам клуба лишиться необходимых для этого припасов.” Боюсь, я должна поставить на голосование вопрос о твоем исключении, Квин.

(у Квин перехватывает дыхание)

Дарья – Спорим, теперь ее исключат из модного клуба, и она будет мстить, вооружившись арбалетом и устроив засаду в книгохранилище.

Джейн - Думаешь? А я думаю, что она останется и станет их лидером, ненамеренно приближая мир к концу света.

Сэнди – Кто считает, что Квин должна остаться в модном клубе?

(Стейси и Тиффани молчат)

Квин - Ох!

Джейн - (отдает Дарье пятьдесят долларов) Мне жалко не с деньгами расставаться, а то, что чертов апокалипсис опять откладывается.

(ДеМартино совещается с Маком и Кевином)

Мистер ДеМартино - Ладно, спортсмен. Вы с Маком будете поисковой группой номер один!

Кевин – Клево, мы – номер один!

Мистер ДеМартино – Это не вечеринка, Кевин! Вы отправитесь в бешеный, ослепляющий, разрывающий плоть снежный буран искать мисс Ли и мистера О’Нила. Понятно?

Кевин – А нам медаль вручат?

Мак – Ага, оркестр внизу уже готов.

Кевин - Круто!

(Кевин и Мак уходят)

Джоди – Но если они даже найдут мисс Ли и мистера О’Нила, что мы будем делать с едой?

Мистер ДеМартино - Этим займется поисковая партия номер два. Я сам отправлюсь в бурю искать помощь. Остальные пусть поберегут энергию. Производите как можно меньше усилий. Представьте, что вы на уроке!

Дарья – Знаешь, если ураган не прекратится, может пройти несколько дней, прежде чем придет помощь.

Джейн – Ну, когда все проголодаются, будет интересно посмотреть, кого съедят первым.

Дарья – Но с другой стороны, нам придется сидеть и ждать вместе с ними.

Джейн – Ты права. Мистер ДеМартино, мы бы хотели пойти с вами.

Мистер ДеМартино – Хотя я и ценю ваше милостивое, но безрассудное предложение, я вынужден его отвергнуть. Там слишком опасно. Если вы выйдете за эти двери, может быть вы уже не вернетесь.

Дарья – Это вполне соответствует нашим желаниям.

Мистер ДеМартино – Ладно, только одевайтесь потеплей.

Дарья – Вообще-то я хотела пойти в бикини, ну да ладно. (подходит к Квин) Слушай, Квин, мне нужен твой тепловой изолятор для шеи – я иду в сверхопасную и скорее всего смертельную спасательную экспедицию. Дашь?

Квин – Да пожалуйста. (отдает шарф Дарье) У меня свои проблемы.

Дарья – Не надо лить слезы сестринской заботы. Ты разыгрываешь сцену.

Квин – Слушай, пожалуйста, прекрати со мной разговаривать, хорошо? Если модный клуб это увидит, я буду как один из тех птенцов, который выпал из гнезда, а мать, узнав, что его трогали люди, заклевала его до смерти, понимаешь?

Дарья - Конечно. Мозги у тебя птичьи. (уходит)

Джейн – Слушай, классный шарф.

Дарья - (выходят на улицу) Смотри, он легко превращается в петлю.

Джейн - Удобно.


(в снежном буране)

Мистер ДеМартино – Ладно, команда, не важно, что случится, держитесь меня. От этого зависит ваше выживание, ясно?

Дарья и Джейн - Да.

(ДеМартино с криком падает с утеса)


(в снежном буране)

Дарья – Ладно, сейчас я быстро опишу ситуацию: мы заблудились в буране, без оснащения и предводителя, и если мы не найдем помощь, нам, видимо, придется вытаскивать из пропасти тело нашего историка.

Джейн – С этой точки зрения все выглядит очень плохо.

Дарья – Тогда давай переформулируем: то, что начиналось, как мрачный, несовместимый с жизнью поход, заканчивается как мрачный, несовместимый с жизнью прыжок в бездну.

Джейн – С учетом нашей везучести, мы наверняка получим вторую жизнь, и нам придется проходить всю школу с самого начала.

Дарья – Ты права; пойдем искать автобусы. (уходит вместе с Джейн)


(в бараке)

Квин – Кто-нибудь хочет взять мой солнцезащитный блеск для губ? У меня его много!

Сэнди – И не думай, Квин. Мы не примем тебя обратно в модный клуб. Таков наш закон, ты же знаешь.

Стейси - Разве... (замолкает под нехорошим взглядом Сэнди)

Квин – Но я ведь сказала вам – это не моя вина, что провиант бросили ради моих сумок.

Стейси – Не надо было столько всего набирать, Квин.

Тиффани – Как будто ты пыталась привлечь все внимание только к себе.

Квин - Что?! Но это совсем не правда. Я ведь хотела всем поделиться с вами, девочки. Вот, Стейси, возьми эту флягу, покрытую шерстью яка. Тиффани, вот этот металлический пояс с неприкосновенным запасом еды для тебя. А для тебя, Сэнди, я приготовила эту сумочку специального выпуска от Шениль Горп.

(подходит Джоди)

Джоди – Подожди, у тебя есть вода и пища? Мы спасены! (заглядывает во флягу и пояс с едой) Э, а где вода и пища?

Квин – Ну, я хотела их положить, но они были такие тяжелые. (Джоди бросает вещи и разочарованно уходит) Извини, что я обрекла нас на мучительную смерть, Сэнди.

Сэнди – Да ничего. Можно мне еще взять твои наушники из страусиных перьев?

Квин - Конечно.

Сэнди – Добро пожаловать в клуб, Квин.


(в домике)

(Хелен и Джейк скучают в тишине; Джейк начинает насвистывать)

Хелен – Не свисти! Мы должны общаться!

Джейк – Да, точно... (пауза, затем опять начинает насвистывать)

Хелен - Джейк!

Джейк - Извини!

(в домик с воплем врывается обмороженный ДеМартино)

Хелен - Мистер ДеМартино! А вы что здесь делаете? (прикрывается одеялом)

Мистер ДеМартино - Нужен... телефон!

Хелен – Извините, но у нас нет телефона.

Джейк – И радио...

Хелен – И телевизора. Присядьте.

Джейк - Устраивайтесь.

Хелен – Давайте поиграем в шарады?

Мистер ДеМартино - Нужна... помощь! (направляется к двери, Джейк его останавливает)

Джейк – Да не стесняйтесь. Все умеют играть в шарады.

Хелен – Вы первый, мистер ДеМартино.

Мистер ДеМартино - Но... я... (корчится в судорогах)

Хелен – Нет, нет, нет! Не говорить!

Джейк – Это главное правило.

Хелен – Это книга? Телешоу?

Джейк - Порнофильм?

(ДеМартино всхлипывает)


(в снежном буране)

Джейн – Кажется, это конец!

Дарья – Ты о чем говоришь? Давай иди. Мы выберемся отсюда.

Джейн – Даже не знаю, Дарья. Все плохо.

Дарья – Слушай, извини, что наезжала на тебя насчет твоего бойфренда.

Джейн – А ты извини, что я постоянно подкалывала тебя перед моим братом.

(пауза)

Дарья – Кажется, надо сказать что-то еще.

Джейн - Знаю. Это звучит чересчур напыщенно.

Дарья - Э... Мне жаль, что мои родители не остановились на одном ребенке.

Джейн – Мне жаль, что сделали эти уродские голубые ЭмЭндЭмсы. (пауза) Лучше?

Дарья – Душа уже успокоилась.


(возле входа в пещеру)

(Мак подходит к мисс Ли, которая изучает трусы, висящие на ветке наподобие флага)

Мак - Мисс Ли?

Мисс Ли – Что вы здесь делаете, мистер МакКензи? Мы в нескольких милях от барака.

Мак - Мистер ДеМартино послал нас с Кевином искать вас.

Мисс Ли – А где Кевин?

Мак - Э...

Мисс Ли – Не важно.

Мак - Ладно.

Мисс Ли – Думаю, мистер О’Нил может быть в этой пещере. Давай посмотрим.

Мак – Э, ладно. Надеюсь, он не делал других флагов. (мисс Ли и Мак входят в пещеру)


(в пещере)

(вид из записывающей камеры: О’Нил сидит рядом с маленьким костерком)

Мистер О’Нил - Здравствуйте... это Тимоти О’Нил. Если вы смотрите эту запись, то знайте, раз вы нашли эту камеру, значит я погиб,. Хотя вы уже это наверняка знаете, раз вы нашли камеру. Или у вас только пленка? Вообще-то если вы нашли камеру, значит вы нашли меня. Если только вы не купили эту камеру у грабителей, хотя я должен сказать, что воровать у замерзшего человека – очень гнусно. Хотя, если подумать, мне уже совсем не холодно. И этот снег прибил пыльцу. Знаете, я чувствую себя гораздо лучше! (доносятся звуки шагов) Мисс Ли? Мак?

Мисс Ли – (за кадром) О’Нил, вы тратите дорогую видеопленку!

Мистер О’Нил – О боже.

Мисс Ли – (за кадром) Одевайте это и пойдем! (в О’Нила летят его трусы)

(О’Нил нервно смеется)


(возле домика)

Джейн – Все кончилось не так уж и плохо. Мы смогли пережить ураган и сбежать от остальных.

Дарья – К тому же ты смогла выразить свой глубинный протест против голубых ЭмЭндЭмсов.

Джейн – Как думаешь, мы не должны испытывать угрызения совести от того, что бросили одноклассников на верную гибель?

Дарья - Кого?

Джейн – Короче, если мои вычисления верны, автобусы должны быть прямо за этими деревьями.

(Джейн и Дарья заходят за угол и видят Хелен, танцующую матросский танец; Джейк и ДеМартино пытаются угадать ее шараду)

Джейк - "Корабль, груженый карамелью!" Да, точно!

Мистер ДеМартино – Нет, подождите! "Попай-морячок!" Ту, ту!

(Дарья отдает Джейн пятьдесят долларов)

Джейн – Что это?

Дарья – Деньги за молчание.


(по пути домой в машине Джейка)

Хелен – Как закончился поход после окончания снегопада? Вы узнали что-нибудь новое?

Квин – Я узнала, что иногда если ты одета слишком хорошо, это может обернутся против тебя. Кто бы мог подумать, что чье-то чувство моды может иметь свою темную сторону? Нормальный жизнеутверждающий акт выбора одежды…

Хелен - (перебивает) Да, Квин. А ты, Дарья?

Дарья – Я пришла к осознанию того, что если у меня есть выбор между возможностью отсидеться в убежище с моими одноклассниками и возможностью погибнуть, вслепую пробираясь через ураган, второе мне нравится больше.

Джейк – Так держать, дочурка!

Хелен - Джейк!

Дарья - Ого. После того, как вы провели вместе столько времени, вы понимаете друг друга с полуслова.

Джейк - (смеется) Да, девочки, давайте, когда домой приедем, поиграем всей семьей в шарады, а?


(в автобусе)

Бритни – Я не сяду рядом с Кевином. И мне плевать, как он будет меня умолять. (оглядывается) А почему он не умоляет?

Джоди - Ммм...


(рядом с бараком)

Кевин - Э, мистер Ди? Мистер О? (нервно смеется) Эй, кто-нибудь! (нервно смеется) Эй, полузащитник в беде! (нервно смеется)