ТРАНСКРИПТЫ
Взаимная аллергия
(Дарья и Джейн возвращаются домой из школы) Джейн – Короче, сидим мы себе, никому не мешаем, пытаемся фильм смотреть, а парень рядом с Томом все никак не заткнется. В конце концов Том вытаскивает десятку и говорит ему: “Слушай, приятель, на тебе деньги, сходи купи себе попкорн, но только когда вернешься, сядь куда-нибудь в другое место.” Дарья – А потом он изобрел вакцину от полиомиелита и отгадал все загадки Сфинкса. Джейн – Да ладно тебе. Признай, что юный Томас – умный парень. Дарья – Юный Томас? Так его называют в его подготовительной спецшколе? Джейн – Эй, я же говорила тебе – его туда родаки заставили пойти. Дарья – Боже, а он не пробовал купить им попкорн, чтобы они разрешили ему перевестись? (сигнал гудка, машина Тома останавливается рядом с Дарьей и Джейн) Том - Йо. Привет, Дарья. Джейн - Йо. Дарья – А, юный Томас... какое счастье вас лицезреть. Том – Кого-нибудь подвести? Дарья – Благодарю за заботу, но поскольку я живу в двух домах отсюда, то, пожалуй, воздержусь. Том – Ага, ну да. Джейн – Ну а я прокачусь. (садится в машину Тома) Пока. Том - Пока, Дарья. Дарья - Пока. (вздыхает, после того как отъезжает машина) (в школьном коридоре возле шкафчика Дарьи) (звенит звонок) Дарья – Ну, как вчерашний вечер? Джейн – Да, знаешь, ничего особенного. Дарья – Встречалась с Томом? Джейн - Ну... да. Дарья – Знаешь, не надо ходить вокруг меня на цыпочках, словно я какая-то истеричка. (закрывает шкафчик) Джейн – Есть много слов, которыми можно тебя описать. Слова “истеричка” среди них нет. (Дарья и Джейн подходят к Кевину и Бритни) Бритни – Я знаю, что ты думаешь, но я так же знаю, что я думаю, а я думаю, что думаю не хуже, чем думаешь ты. Кевин – Детка, если бы это от меня зависело, я бы хотел, чтобы у тебя были мозги мужчины, но это научный факт. Мужчины умнее, потому что у нас в голове больше мышечной массы. Бритни – Я такая же умная, как и ты, а может даже и умнее. Кевин - (смеется) Да, ну конечно. Бритни – Не надо иронизацинировать надо мной! (уходит в гневе) Кевин – Думаешь, я не знаю, что это значит? Я знаю, что это значит! (уходит в гневе) Джейн – Они спорят, кто умнее? Дарья – Битва титанов. Джейн – Знаешь, наверное стоит простить Бритни – хотя бы за то, что она не хочет соответствовать тому представлению о ней, которое сложилось у Кевина. Дарья – На что это ты намекаешь? Джейн – Ты чего? Дарья – Ты сравниваешь Кевина и Бритни с тобой и мной? Джейн – Есть, ммм, шестнадцать возможных комбинаций, но ни одна из них не подходит. Дарья - Кевин должен согласиться с Бритни, что она умная, а я должна согласиться с твоим поклонением Тому. Джейн - Дарья, ты как-то странно все переворачиваешь, и я не поклоняюсь Тому или кому-то еще. Прекращай. Дарья - Уже. (уходит) (в классе миссис Беннет) Миссис Беннет – Ребята, это будет очень интересное задание. Вы отлóжите в сторону учебники и займетесь настоящей экономикой: снимите квартиру, заведете кредитную карту, откроете счет пенсионного накопления. Конечно, я не жду от вас, чтобы вы на самом деле сняли квартиру или что вы там выберете. Вы просто зайдете в этом так далеко, как только сможете, а потом сделаете доклад о ваших успехах. Сегодня вы должны выбрать себе задание и партнера. Дарья – (поднимает руку) Извините, а если мы захотим работать поодиночке? Миссис Беннет – Я бы очень хотела, чтобы вы работали с кем-нибудь вместе, Дарья. В настоящем мире мы редко принимаем финансовые решения, не считаясь с чьими-нибудь еще нуждами и желаниями. Дарья – Паршивый мир. (звонок) (Дарья и Джейн идут по лужайке перед школой) Джейн – Так ты хочешь делать проект одна, да? Дарья – Может быть. А вообще я сказала это, чтобы позлить тебя. Джейн – У тебя получилось. (подходит Джоди) Джоди – Вы будете делать задание по экономике вместе? Джейн – Не обязательно. Дарья - Сомнительно. Джоди - Правда? Джейн – А ты не будешь делать проект с юным Маком? Джоди – Даже не знаю – у него проблемы с деньгами. Он, можно сказать, превысил кредит по карманным деньгам. Дарья – И как давно? Джоди – С третьего класса. (мимо них проходит Кевин, останавливается возле Бритни) Кевин – Так чё, детка, чё будем делать с нашим заданием по экономике? Бритни – Я не буду делать с тобой никаких заданий, обезьяна. (толкает Кевин) Джейн – Ой-ё-ёй. Кевин – Ах так? С кем же ты тогда будешь делать проект? Бритни - Э... (вид из глаз Бритни в стиле терминатора/робокопа: электронный прицел наводится на Джоди) Джоди - (быстро) Э, Дарья, хочешь делать задание со мной? Дарья - А? (смотрит на Джейн) Джейн – Не надо делать мне одолжений. Дарья - Хорошо, Джоди, почему бы и нет? Джоди – Отлично, здорово. (подходит Бритни) Бритни - Джоди, мы с мистером Томпсоном не разговариваем. Давай вместе делать задание по экономике? Джоди - Ой, Бритни, я бы с удовольствием, но я обещала Дарье, что поработаю с ней. Бритни - Ох... ну а ты, Джейн? Джейн – Ты хочешь выполнять со мной школьное задание? Бритни – Ну, вообще-то нет, но на крайний случай сойдешь и ты. Джейн - Ох, Бритни, умеешь ты уговаривать. (Джейн и Бритни уходят) Дарья - (ни к кому) Я всех ненавижу. (к Джоди) Так что, за работу? (в доме Дарьи в гостиной) Джоди – Что ж, Дарья. Если тебе не нравятся все эти проекты, у нас остается только денежная ссуда для малого бизнеса, снятие квартиры или устройство похорон. (входит Квин с беспроводным телефоном) Квин – Это очень мило с твоей стороны, Рассел, но мы встречались всего две недели назад, так что я не могу встречаться с тобой еще три недели. Да, у меня посещение в больнице считается свиданием. Извини. Удачи с твоей новой почкой, и все такое. Пока. (уходит) Дарья – А можно устроить похороны собственной сестры? Джоди – Почему бы нам не взять ссуду? После колледжа я хочу заняться бизнесом. (входит Джейк с сотовым телефоном) Джейк – Ну же, Мел, дай мне еще одну попытку. Они у нас в очереди будут стоять за этими джакузи на метане. Как тебе такой рекламный слоган: “Воняет? Ну и что!” (пауза) Давай, Мел, тогда мне вернут место на парковке! (уходит) Дарья – Да, давай займемся бизнесом. Классно, когда ты сам себе босс. Джоди – Как назовем нашу компанию? Дарья - "На Грани Банкротства Инкорпорейтед?" Джоди – Как насчет "Проект Тысячелетия Ентерпрайзес?" (входит Хелен с сотовым телефоном) Хелен – Нет, нет, ни в коем случае! Это неэтично, аморально, а может быть даже и незаконно. Я не хочу в этом участвовать. Ладно, я согласна. (уходит) Джоди – Тут несколько шумно. Может устроим перерыв и сходим за пиццей? Дарья – А пиццу можно будет включить в статью расходов Проекта Тысячелетия Ентерпрайзес? (Джоди вздыхает и закатывает небу) (в доме Бритни) Бритни – А что ты об этом думаешь? Мы займемся планированием свадьбы. Это так романтично. Джейн – Давай предположим, что ты выходишь замуж за своего школьного ухажера, а я буду обеспечивать моральную поддержку. Бритни – О нет! Я не выйду за этого козла! Джейн – Конечно, ты же не... Бритни – Сделаем так. Мы скажем всем, что мой школьный ухажер умолял и умолял меня выйти за него, но я в конце концов устала от его безответственного поведения и уехала на Багамы, чтобы поразмышлять в одиночестве, и там встретила прекрасного молодого жокея по имени Андре, и в тот же миг, как мы посмотрели в глаза друг другу, мы поняли, что все уже решено, потому что тот, кто разбирается в лошадях, наверняка и в женщинах разбирается. (пауза) Джейн – Может, сходим пиццы поедим? (на улице) Кевин – Ну тогда давай, типа, возьмем в банке денег и построим в доме такую комнату, ну, где еще книги хранят, типа мы такие умные. Мак – Ты имеешь ввиду библиотеку? Кевин – Не, братан, библиотека – это такое здание, где можно фильмы напрокат брать. Мак - (вздыхает) И почему я не расплатился с отцом в третьем классе? (в пиццерии) Бритни – Ну, если тебе не нравится идея со свадьбой, может быть купим хирургический кабинет? Джейн – Слишком много крови. Почему бы не поступить как всегда – выбрать самое простое? Любишь машины? Бритни - Конечно! Джейн – Ладно, значит, покупаем машину. (входят Мак и Кевин) Мак - Привет. Джейн - Йо. Кевин – (язвительно) Добрый день. Бритни – (язвительно) И вам того же. Кевин – Мы с партнером как раз обсуждали наше задание по экономике. Бритни – Какое невероятное совпадение. Мы с партнером тоже его обсуждали. Мы собираемся купить автомобиль. Кевин – Действительно совпадение, потому что мы тоже как раз собирались купить автомобиль... да. Бритни – Ну вот и посмотрим, кому его интеллект позволит заключить более выгодную сделку. (входят Джоди и Дарья) Джоди – Привет всем. Мак – Привет, как дела? Бритни - Привет! Джоди – (Маку) Пиццу будешь? Мак - Ага. (Мак и Джоди уходят) Бритни – Как мило – парень и девушка из взаимного уважения угощают друг друга пиццей. Я бы предложила тебе сесть, но, как видишь, я здесь с моей подругой Джейн, которая уважает мой интеллект. Джейн (к Дарье) – Она несколько преувеличивает. Кевин – Я бы все равно не сел с тобой, потому что я собирался сесть с… (смотрит на Дарью) Эй, Мак! (убегает за Маком) Джейн (к Дарье) – Может сядешь с нами? Дарья – Я не голодна. (разворачивается и уходит) (печальная Джейн смотрит вслед Дарье, Бритни растерянно смотрит на нее) (автомагазин Честного Ли) Бритни – Я хочу какую-нибудь спортивную машину, но при этом должна уложиться в некоторую сумму. Уолли - Хмм, так в какую, ты говоришь, школу ходишь? Бритни – Школа Лондейл. Джейн – Так что входит в реальную стоимость, и за что надо доплачивать отдельно? Уолли - Хмм, школа Лондейл. Думаю, раз ты болельщица, то встречаешься только с футболистами? Бритни - Встречалась... Джейн – Как насчет гарантии? И на сколько лет она дается? Уолли – Конечно, на что надеяться старому скучному Уолли, который может забрать тебя из школы на шикарной машине на глазах всех твоих друзей. Бритни – Ух ты! Это здорово, но я еще должна спросить о цене на стикере. Уолли - (срывает стикер) Стикер-шмикер. (снаружи на открытой стоянке) Кевин – Вообще-то я не хочу тратить на машину слишком много денег. Продавец – И не надо! Ты заплатишь ровно столько, сколько она стоит, и не центом больше. Кевин - Точно! Продавец – Потому что по тебе сразу видно, что ты знаешь настоящую цену вещам, так что ты, конечно, понимаешь, что двадцать тысяч за эту машину – смехотворная цена. Мак – Да, но он ограничен десятью тысячами. Продавец – И на сколько лет? Кевин - Чё? Продавец – Десять тысяч – на сколько лет? Год, два, пять? Сегодня ты тратишь на какую-нибудь рухлядь десять тысяч, плюс по два куска в год на ремонт. За три года ты потратишь шестнадцать тысяч. Пролетаешь на шесть кусков. Кевин - Хмм. Продавец – Но если ты сегодня купишь за двадцать кусков новую машину с трехлетней гарантией, за это время ты не потратишь на ремонт ничего. Получается, ты выигрываешь шесть тысяч! Понимаешь, что я говорю? Мак – Да, но... Продавец – За пять лет ты сэкономишь на ремонте десять кусков. А раз ты с самого начала собирался уложиться в десять кусков, получается, дружок, что машина достается тебе бесплатно! Мак - Минутку. Кевин – Да, минутку. А держатель для кружек там есть? (в банке) Джоди - ... таким образом, Проект Тысячелетия Ентерпрайзес собирается предоставить молодым людям возможность самим принимать решения по вкладам, так, чтобы денежные вклады стали для них чем-то столь же обычным, как, скажем, покупка гамбургеров. Дарья – Ведь мы все прекрасно знаем, из чего делают эти гамбургеры. Клерк – А какова ваша роль в компании, мисс Моргендорфер? Дарья – Контакты с публикой. Джоди - Дарья работает с документами; я – с людьми. Клерк – Очень мудрое решение. Но я вам скажу вот что. Идея у вас замечательная, и презентация была впечатляющей. Но две девочки, которые еще учатся в школе, с отсутствием опыта в сфере бизнеса? Таких как вы мы называем “клиентами повышенного риска”. Я не думаю, что банк согласится дать вам ссуду. Разве что если твой отец, Дарья, согласится вступить в долю. Дарья – Не думаю, что стоит его беспокоить. У него уже был один сердечный приступ. Клерк – Ох. Ну тогда... извините. Джоди – А как насчет моего отца? Клерк – А что насчет твоего отца? Он разбирается в бизнесе? Джоди – Он помог мне разработать этот план, который вы назвали впечатляющим. Клерк – (сверяется по книге) А твой отец, случайно, не Эндрю Ландон? Джоди – Это он. Клерк – Который изобрел складную кофейную чашку? Джоди – Да, это мой отец. Клерк – Так значит деловая хватка у вас в крови, Джоди! Давайте, я отнесу ваш план моему боссу, и посмотрим, что он скажет. Может быть у нас что-нибудь и получится. Джоди – Что же получается? Вы не даете кредит клиентам повышенного риска, если только не получится залезть в карман к их отцам? Клерк - Но Джоди... Джоди – У моего отца кожа такого же рискованного цвета, как и у меня. (уходит, возмущенная) Дарья – Теперь, видимо, я работаю с людьми. (снаружи) (Дарья догоняет Джоди) Дарья – Полегче, гонщица. Джоди – Каков нахал! Выслушал мой бизнес-план и мои ответы на его вопросы, а потом спросил, не согласится ли твой отец вступить в долю. А почему? Потому что ты правильного цвета. Дарья – По крайней мере ты его раскусила. Джоди – Все, что я хочу – чтобы меня судили по моим достоинствам. Дарья – Может быть в следующем банке нас встретит не такой идиот. Джоди – Может быть, а может быть и нет. (во втором банке) Клерк – Здравствуйте, девочки. Как я понимаю, вы хотите начать совершенно новое дело. Расскажите мне о нем. Джоди – Да, нам очень нравится наша идея, и мы разработали обширный бизнес-план, с которым нам помог мой отец, Эндрю Ландон. Клерк - О! Который изобрел складную кофейную чашку? (Джоди улыбается, Дарья хмурится) (в доме Джейн в комнате Джейн) ББМ – Страсть возносит людей до небес… Там они и остаются. Шлюхи-призраки в раю в программе Больной Безумный Мир. Бритни - Джейн, может наконец выключишь телевизор и послушаешь? Джейн - Извини. (выключает телевизор) Бритни – Ладно. Тогда этот милый человек сказал нам, что мы можем купить машину со скидкой в сто долларов. И… (входит Трент) Трент - Привет, Джейни. Привет, Да... (замечает Бритни) ...оой! (звонок в дверь, Джейн открывает) Джейн - Уолли! Уолли - Привет, Джейн Лэйн. Я тут как раз проезжал мимо в новеньком Вексере и вдруг вспомнил твой адрес. Джейн – Я тебе его не давала. Уолли – Я… узнал его перед тем, как поехал. Ну, короче, я увидел развалюху Бритни перед домом, и сказал себе, "Уолли, нельзя позволять девочке ездить в этом гробу на колесах. Ее смерть будет на твоей совести." Трент - (раздраженно) Это моя машина. Уолли - Да? Класс. Так что, Бритни, хочешь прокатиться? (показывает свою машину) (Бритни радостно улыбается) (в доме Дарьи в гостиной) Джоди – (читает свой доклад по экономике) “Таким образом, вооруженные реалистичным подходом к делу и детальным бизнес-планом на три года вперед, мы смогли обеспечить себе начальный кредит и договоренность о предоставлении займа во втором банке, в который мы обратились.” Ну, что думаешь? Дарья – Пахнет пятеркой. Джоди – Я тоже так думаю. “Когда мы объяснили, что всего лишь выполняли школьное задание, клерк пожал нам руки и сказал, чтобы мы обязательно пришли к ним, когда решим открыть настоящее дело.” Дарья – И мы дружно отправились на закат со счастливой песней на губах. Джоди – Что-то не так? Дарья – Что может быть не так? Это был всеобщий триумф. Джоди – Так в чем же проблема? Дарья – Какая проблема? Джоди – Твоя проблема. Дарья – Никаких проблем. Как ты там сказала? Вооруженные, ля, ля, ля, мы пришли и получили кредит благодаря исключительно нашим достоинствам. (Хелен спускается по лестнице и останавливается вне поля зрения девочек) Джоди - Да. А как же все было по твоему, может, скажешь? Дарья - Ладненько. Я думаю, все было так: ты пошла в один банк, и клерк отшил тебя из-за твоей молодости и, возможно, цвета кожи; но как только он узнал, кто твой отец, тут же начал целовать твою задницу, ты назвала его лицемером и мы гордо ушли. Джоди – Все правильно. Дарья – Едва мы зашли во второй банк, первыми твоими словами было имя твоего отца. Джоди – К чему ты клонишь, Дарья? Дарья – Так кто больший лицемер: первый парень, сменивший пластинку, узнав, кто твой отец, или ты, с места говорящая второму парню, кто твой отец, прежде чем он сформирует свое мнение? Джоди – Ты называешь меня лицемеркой? Дарья – Нет, я просто говорю... Джоди – Слушай, нашим заданием было получить кредит, а не спасти мир. Мы должны были серьезно подойти к серьезной финансовой ситуации, и именно так я и поступила. Чтобы получить кредит, я использовала доступные мне ресурсы – имя моего отца. И если это выходит за пределы твоей черно-белой этики – это не каламбур… Дарья – Я поняла. Джоди - ...и уходит в серый сектор, что ж, очень жаль. Может быть первый парень был расистом, может – нет. Может быть я была права. Может быть – преувеличила. Но ты бы не работала со мной, если бы не поссорилась с Джейн. Разве ты не расистка? Дарья – Не надо говорить глупостей. Джоди – Не надо говорить мне, что этично, а что – нет. Я подошла к этому как настоящий бизнесмен и я получила кредит. Дарья – Все правильно. Джоди – Мы закончили? Дарья – Да, конечно, мы закончили. Джоди - (встает) Ладно, увидимся в школе. (проходит мимо Хелен) До свидания, мисс Моргендорфер. Хелен – До свидания, Джоди. (поникшая Дарья сидит на диване) (в пиццерии) Бритни – Короче, этот парень так огорчился, когда узнал, что мы не на самом деле покупаем машину! Он сказал, что у них бывают такие большие собрания на Багамах, где они все рассказывают друг другу о своих продажах, и он так хотел рассказать о нашей продаже, а теперь не сможет. Джоди – Вот бедолага. Бритни – И тогда он пригласил меня с собой на это собрание, чтобы я сама все увидела. (Джоди возводит глаза к небу, подходят Кевин и Мак) Мак – Привет, как дела? Джоди - Привет. Бритни - Здравствуй, Мак. Кевин - Извини, Мак, не мог бы ты рассказать дамам о той невероятной сделке, которую я заключил? Бритни – Давай, расскажи нам, Мак. Мак – Может быть хватит произносить мое имя так? У меня от вас мурашки. Бритни - Конечно, Ma... эээ, конечно. Мак – Короче, продавец хотел продать нам новый Вексер с ценой на стикере в двадцать кусков, но Кевин потом вернулся один и предложил наличные, сбив цену до восемнадцати с половиной. Джоди - Правда? Бритни - Невероятно. А мы с Джейн купили такую же точно машину за шестнадцать тысяч. Кажется, это на несколько тысяч меньше, чем у вас, если я еще не совсем забыла эту, как ее… математику. Кевин – Ах да? Тогда покажи документы. Бритни – Какие документы? Я же не покупала машину на самом деле. Джоди - Да, Кевин, надо быть идиотом, чтобы подумать, что миссис Беннет на самом деле хотела, чтобы мы сделали эти покупки. (пауза) Кевин – Мне надо вернуться в магазин! (убегает в панике) Мак – А как ваше с Дарьей задание? Джоди - (неуверенно) Да вроде нормально. (в доме Дарьи в комнате Дарьи) (Дарья читает книгу, стук в дверь) Дарья - Да? (входит Хелен) Нет, я не хочу об этом говорить. Хелен – Говорить о чем? Дарья – О чем угодно, о чем ты пришла поговорить со мной по душам. Хелен – Я пришла попросить тебя споласкивать тарелки, прежде чем класть их в посудомоечную машину. Отец нашел в своей кружке сырную палочку, и решил, что это какой-то грызун. Теперь он боится пить кофе. Дарья – Значит теперь мне в любой день могут позвонить из Нобелевского комитета. Хелен – Ладно, оставлю тебя наедине с книгой. (собирается уходить) Дарья – По твоему я сегодня еще несчастней, чем обычно? Хелен – Я не навязываюсь. (смотрит на Дарью) Ну... я слышала ваш разговор с Джоди. Дарья – Ты тоже думаешь, что я придирчивый, живущий в выдуманном мире злопамятный сноб, который не может поддержать друга? Хелен – Она ничего такого не говорила. Дарья - И все-таки? Хелен - Дарья, у тебя есть убеждения, и ты хочешь им соответствовать. Это не недостаток и не отсутствие характера. Это замечательно; это то, что делает тебя тобой. Дарья – А Джоди так не думает. Хелен - Джоди чуть более прагматична, чем ты. И она не понимает твоей критики. Дарья – И я ее могу ее винить за это. Хелен – И поскольку она прагматична, она так же прекрасно понимает тот факт, что один грешок еще не делает человека законченным негодяем. Дарья – А что если этот человек отвращает от себя людей своими взглядами на жизнь? Хелен – Людей не так просто отвратить от себя, как ты думаешь, Дарья. Спроси Джейн. Она скажет тебе. (в школе в классе миссис Беннет) Мак – И, в заключение, я хочу сказать, что это задание научило нас нескольким важным урокам насчет финансовых сделок в реальном мире. Кевин – Никогда не оставляйте в заклад наличные. (рыдает) О боже, о… им нельзя видеть меня таким. (выбегает из класса) Мак – Э, спасибо за внимание. (возвращается за парту) Миссис Беннет – Это было достаточно информативно. А теперь давайте послушаем Джоди и Дарью, которые брали в банке кредит для открытия нового бизнеса. (Джоди и Дарья выходят к доске) Джоди – Мы поняли, что прежде чем обратиться в банк за кредитом, нужно разработать правдоподобный план. Мы так же постарались предугадать возможные вопросы банкира и приготовили детальные ответы. Дарья – Хотя на самом деле только этого оказалось недостаточно для получения кредита. (пауза) Важнее оказалось быть достаточно гибкими и суметь сообразуясь с ситуацией изменить стратегию поведения, чтобы банкир согласился ссудить нам деньги. Джоди – (облегченно) Для начала мы четко определились с нашими целями… (в коридоре возле класса миссис Беннет) (выходят Джоди и Дарья, за ними идет Джейн) Джоди – Эй, Дарья... спасибо за то, что ты сказала на презентации. Дарья – Не радуйся. Единственная причина того, что я изменила свое мнение, в том, что я была не права и вела себя как дура. Джоди – Это уже две причины. Дарья – Сыпешь соль на рану? Джоди – Знаешь, мне тоже не надо было пытаться отгрызть тебе голову. Извини. Дарья – Не беспокойся. Мне эта голова уже давно надоела. Джоди - Пока? Дарья - Пока. (Джоди уходит, сразу же подходит Джейн) Джейн - Привет. Дарья - Привет. Джейн – Я тут случайно услышала, что ты вела себя как дура. Дарья – Да, ты наверное, очень удивилась. По крайней мере она тоже вела себя глупо и нам обеим пришлось извиняться. Джейн – Ну надо же, кто бы мог подумать. Дарья – Слушай, Джейн, я... Джейн – С другой стороны, представь себе, что у тебя есть хорошая подруга, у которой была плохая неделя, и эта подруга вела себя с тобой как последняя сволочь. Дарья - Да... Джейн – Но ты все равно знаешь, что ей очень неловко из-за этого. Понимаешь? Дарья – Э, кажется, да. Джейн – Может быть ты уже не так часто встречаешься с этой подругой, но она тебе все еще не безразлична, и тебе неприятно видеть, что она страдает. Дарья - Да... Джейн – Ну тогда может быть ты просто простишь эту подругу, не прося у нее прощения, просто чтобы она знала, что вы все еще лучшие друзья. Дарья – Ты пересказала очень интересную историю. Представь, что она смутила твою подругу настолько, что она просто не знает, что сказать. Джейн – Ну тогда я просто предложу ей встретиться за пиццей после школы – дам ребенку время собраться с мыслями. Дарья – Хорошая идея.. Джейн – Я так и думала. (уходит) (в пиццерии) Джейн – И тогда Бритни сказала этому Уолли (имитирует голос Бритни) "А когда ты ходил в школу, футбол разве уже изобрели?" Дарья – И вот ради этого я отказалась от историй о Томе. Джейн – Эй, у меня есть еще целая куча историй, которых ты не слышала. (Дарья закатывает глаза; входят Кевин и Бритни) Бритни – Давай больше никогда не будем ссориться? Ничто не должно портить нашу любовь. Кевин – Ой, детка, ты такая классная. Бритни – О, Кеви. Джейн – Похоже, в стране тупости и любви все вернулось на свои места. (входит Уолли) Бритни - Уолли! Кевин - Уолли? Что еще за Уолли? Уолли - Эй, Бритни! Какой-то идиот купил машину, а на следующий день вернул ее. Теперь ее придется продавать как подержанную – тебе не нужен новенький Вексер за полцены? Бритни – Ух ты! Кевин – Эй, подожди-ка! Это же моя машина! Ее нельзя покупать за полцены! Бритни - Почему? Ты же ее вернул. Кевин – Я думал, ты меня любишь. Предательница! Бритни - Предательница?! Не могу поверить, что ты... (Кевин и Бритни продолжают ругаться) Дарья - Точно... все как всегда. |