~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Разбитое сердце Джейка
Episode #309
Written by Dan Vebber

(в школе)

Джейн – Говорю тебе, с куклами все становится смешным. Вот скажи что-нибудь несмешное.

Дарья – Ну… самолет врезается… в атомную электростанцию.

Джейн – Ладно. А теперь представь эту же катастрофу, но салон самолета пусть будет забит вопящими куклами, размахивающими своими маленькими тощими кукольными ручками. Смешно, правда?

Дарья - Хммм... возможно. А они горят?

Джейн - Хмм...

Человек-лопатка (из-за кадра; через мегафон) – Эй, школа Лондейл! Вы готовы к бе-зззумному драйву?

Джейн – Что еще за черт?

Дарья – Если это привезли мороженное, лучше бы оно было чертовски классным.

(радостные вопли учеников)

Бинг - Я Бинг.

Человек-лопатка – А я – Человек-лопатка! И мы сходим с ума по утрам!

Бинг – Потому что надо быть настоящим психом, чтобы пережить школу!

(ученики орут)

Дарья – Господи боже.

Джейн – Это долбаные диджеи, Чарли Браун.

Мисс Ли - Ура!

(Дарья и Джейн вздрагивают)

Мисс Ли – Как замечательно! Только представьте: настоящие звезды будут вести прямой эфир целую неделю прямо из (благоговейно) школы Лондейл!

Дарья – Они не звезды.

Джейн – Они диджеи.

Мисс Ли – Безумные диджеи! И их забавные шутки скоро положат конец всяким глупым высказываниям о том, что школа Лондейл превратилась в место уныния. (смеется)

Джейн – Правда, если бы вы убрали скрытые камеры и сторожевых собак, результат был бы тот же.

Мисс Ли – Вы, девочки, должны бы поблагодарить меня за то, что я так забочусь о моральном духе учеников.

Дарья – Интересно, а школа, случайно, не получит от радиостанции некоторое вознаграждение за этот трюк?

Мисс Ли – Мисс Моргендорфер, сторожевым собакам тоже нужно есть! (уходит)

(ученики вопят и аплодируют)

Дарья – Куклы и их могут сделать смешными?

Джейн - Хмм... Я отказываюсь от своей теории.


(в доме Дарьи на кухне)

Хелен - (по телефону) Слушай, Эрик, ты не против обсудить это завтра? О, нет, все хорошо. Нет, правда. Просто моя семья… нет. Да, ну конечно. Нет, совсем нет. Конечно же… ни в коем случае!

Джейк – Нет ничего лучше четверга с тако, да, девочки?

Дарья – Если честно, среда с тако практически ничем не отличается.

Квин – А я сегодня по радио выступала. Бинг и Человек-лопатка пригласили модный клуб, чтобы покритиковать внешний вид некоторых безвкусных учеников.

Дарья – Маркони мог бы гордиться.

Квин - Этот Человек-лопатка такой забавный!

Дарья – Как и все люди, носящие имена кухонной утвари.

Джейк - Хелен, тебе совсем не останется гуакамоле! (дразнится) Маме не хватит гуакамоле, маме не хватит гуакамоле…

Хелен – Хватит о гуакамоле! (по телефону) Нет, не ты, Эрик!

Квин – Кажется, я понравилась Бингу. Папа! Ты съел весь сыр!

Хелен - Эй! Что доктор говорил тебе о сыре? (по телефону) Нет, не тебе, Эрик! (смеется) Откуда я могу знать, что доктор говорил тебе о сыре? Ну конечно же я не против послушать, что доктор говорил тебе о сыре.

Джейк - "Что доктор говорил тебе о сыре, Джейк? Что доктор говорил тебе о сыре, Джейк?" Почему мужчина не может вернуться домой после трудного дня и получить удовольствие от чертовых тако, вместо того, чтобы выслушивать… эй, знаете, забавная вещь! Я не чувствую свою руку! (начинает хрипеть)

Хелен - (по телефону) Да, конечно же я смогу продвинуть эту стратегию к понедельнику, но…

(Джейк продолжает хрипеть и краснеет)

Дарья - Папа?

Джейк - Бульк... (падает лицом в гуакамоле)

Квин - Папа?

Джейк – (поднимает голову) Маме... не хватит... гуакамоле... (падает опять)

Хелен - Джейки! (роняет телефон)


(в больнице)

Доктор – Надо подождать результатов тестов, но судя по всему это небольшой сердечный приступ.

Хелен – О нет!

Квин – Сердечный приступ! (плачет) Ох!

Доктор – Очень небольшой сердечный приступ.

Дарья – Сердце сильно пострадало?

Доктор – Не думаю. Если он будет следовать диете, делать упражнения и радоваться жизни, то скоро поправится. Я не хочу сказать ничего такого, но могло ли что-то в семейной жизни вашего отца спровоцировать стресс?

(Дарья, Квин и Хелен переглядываются)


(в палате Джейка)

ББМ – Летучие мыши-вампиры маскируются под безобидных белок-летяг, в программе Больной Безумный Мир!

Джейк - (визжит) Летучие мыши смерти! Они пришли за мной!

Дарья – Папа, успокойся. Это всего лишь летучие мыши дурного вкуса.

Хелен - Ох, Джейки! Обещаю, отныне мы с девочками будем заботиться о тебе.

Джейк – А в чем хитрость?

Хелен – Нет никакой хитрости, Джейк. Ты такой подозрительный из-за лекарств.

Дарья – Если ему, конечно, давали лекарства.

Хелен – (показывает книгу) Здесь подробно описано, что надо делать, когда в семье есть человек, перенесший сердечный приступ.

Квин – И знаешь что, папа? Я буду учиться на доктора!

Джейк – Эй, это здорово!

Дарья - Доктор Квин, дурочка-врач.

Квин – От сердечного приступа. Если бы папа умер, я бы страдала, наверное, несколько лет.

Джейк – Так держать, милая. Отомсти за мою смерть.

Дарья – Папа, ты не умираешь.

Джейк – Отомсти за меня!

Хелен - Джейк, ты должен сказать себе... ладно. Дорогой, есть что-нибудь, что мы могли бы для тебя сделать?

Джейк - Ой! (сигнал с машины ЭКГ) Я хочу к мамочке.


(во дворе школы)

Дарья – И теперь моя бабушка Рут будет жить у нас, пока отец не поправится.

Джейн – Это та бабушка, которая сказала, что даст тебе сто баксов, если ты сделаешь себе нормальную прическу?

Дарья – Обе мои бабушки говорили это.

Бинг - Человек-лопатка, я вижу двух девушек, которые, несомненно, знают, как надо веселиться!

Дарья – Точно, надо просто устраивать дискотеки на переменах.

Человек-лопатка – Девочки, у нас тут настоящий сундук с сокровищами – призами от станции Зэд-93 – и все, что вам надо сделать, чтобы получить их, это сказать в прямом эфире, что сводит вас с ума по утрам!

(Дарья и Джейн проходят мимо, игнорируя их)

Бинг – Знаешь, Человек-лопатка, кажется, у них страх сцены.

Человек-лопатка – Давайте, девчонки! Нечего бояться! Просто скажите нам, какая радиостанция крутит хиты, которые так обожают старшеклассники.

Джейн – (сама себе, громко) Не забыть зайти в суд, получить запрет на вещание.

Человек-лопатка – Ну и ладно! Мы найдем кого-нибудь другого, кто сходит с ума по утрам.

Дарья – Все плохое рано или поздно кончается.

(мимо проходят Кевин и Бритни)

Кевин – Ну надо же, они дали нам цепочку для ключей – и брелок Зэд-93!

Бритни – Смотри, там и фонарик есть!

Кевин – Ух ты! Как они это делают?

Бритни – Наверное, с помощью компьютеров!


(в доме Дарьи)

(звонок в дверь)

Хелен – (открывает, на пороге Рут) Рут! Мы так рады тебя видеть!

Квин (на шее висит стетоскоп) - Здрасьте.

Дарья - Здравствуй, бабушка.

Квин – Да, привет.

Рут - Хелен! Девочки! (оглядывает дом) Я вижу, декоратора все еще не наняли.

Хелен – Если ты помнишь, Рут, я решила сама оформить дом.

Рут – Это замечательно. Хотелось бы знать, когда ты начнешь.

Хелен – Вообще-то я уже...

Рут – А как дела у моих внучек? Дарья, ты... совсем не изменилась.

Дарья – Вообще-то у меня теперь несколько искусственных конечностей.

Рут – Не знаю, что это значит, но я была бы вполне счастлива, если ты не сделала себе татуировку.

Дарья – То есть, еще одну татуировку?

Рут – А как моя прекрасная маленькая Квин? Это стетоскоп?

Квин – Я как раз подбираю к нему одежду. Я буду учиться на кардиолога, так что когда мой папа в следующий раз загнется, я спасу его.

Рут - Квин, таким красивым девушкам, как ты, не надо становиться докторами.

Квин – Я знаю, но это, типа, ну, знаете, призвание.

Рут – Где мой Джейки?

Джейк - (кричит сверху) Мама? Это ты?

Рут - Джейки?! Не надо кричать! Вы что, не дали ему колокольчик?

Хелен - Мы... мы как раз собирались.

Рут – Ну да! (поднимается наверх)

Хелен - (перелистывает книгу) Здесь ничего не сказано про колокольчик.


(в школе)

Мистер О’Нил - (читает из “Гамлета”) “О, мне возмущает душу, когда я слышу, как здоровенный, лохматый детина рвет страсть в клочки, прямо-таки в лохмотья, и раздирает уши партеру…“

Человек-лопатка - (снаружи) А сейчас нас ждет список из 101 синонима для слова… секс!

(ученики смеются и кричат)


(в доме Дарьи на кухне)

(Дарья заходит на кухню, где Хелен и Рут готовят обед)

Дарья – Значит легенды не врут. Люди действительно используют эти странные комнаты для приготовления еды.

Рут – Добрый день, милая. Я как раз учу твою маму готовить.

Хелен - Ерунда. Я все время готовлю, так ведь, Дарья?

Дарья – Вообще-то...

Рут – А что именно ты сейчас готовишь, Хелен?

Хелен – Цыпленка по-китайски с гороховыми стручками.

Рут - Ага. Только сейчас ты режешь рыбу.


(в комнате Квин)

Квин – (читает книгу) Ох! Какой ужас! Дарья, ты раньше читала эту книгу?

Дарья – (читает название) “Тромбоцитопенические осложнения после ангиопластики коронарной артерии.” Может быть, начнешь с чего полегче? Есть книжки-раскраски с сердечками… и радугами.

(Квин раздраженно смотрит на Дарью)


(в комнате Джейка)

(Рут кормит Джейка)

Рут - Давай, Джейки. Ты ведь должен есть.

Джейк – Но я не люблю овсянку.

Рут – Если ты съешь это, я дам тебе яблочного сока.

Джейк – С соломинкой?

Дарья – (заходит) Скажи, что ложка – это самолет. Всегда помогает.

Рут - Дарья, может, покормишь минутку своего отца?

Дарья – Думаю, он и сам…

Рут – Спасибо, дорогая. (уходит)

Джейк - Дарья... старшая... наследница...

Дарья – Только если я смогу укокошить маму и выдать все за несчастный случай.

Джейк – Это серьезно, Дарья. Возможно, мне недолго осталось. И когда меня не станет, все свалится на твои плечи. Твоя мать, конечно, будет настолько подавлена горем, что не сможет ничем заниматься. А Квин, она еще так молода! (плачет) О боже, моя маленькая Квин!

Дарья – Папа, ты не умираешь. Доктор сказал, что ты отдохнешь и поправишься.

Джейк – А ведь я обещал, что когда-нибудь отведу тебя к алтарю.

Дарья – А вот об этом обещании я совсем не просила.

Джейк - Дарья, как ты не понимаешь! Старуха с косой может войти в эту комнату в любой момент.

Рут – (входит) Пора принимать ванну!

Джейк - Аааа! (прячется под покрывалом)


(в школьном дворе)

Бинг - Эй, Человек-лопатка! Давай напомним нашим слушателям, зачем мы все собрались здесь этим утром!

Человек-лопатка – Все просто, Бинг. Мы будем выбирать пару для вот этого молодого человека. Как тебя зовут, дружище?

Тошнотик – Меня зовут Чарльз, а исследование темных сторон страсти – моя игра.

Бинг – Ладно, Чарльз. Первая девушка, которая согласится пойти с тобой на свидание, получит бесплатную наклейку “Схожу с ума по утрам”!

Человек-лопатка – Что скажете, дамы?

(девушки возмущаются и бросают мусор в Тошнотика)

Джейн – Свидание за наклейку?

Джоди – Даже Тошнотик не заслуживает такого унижения.

Дарья – А вы подумайте, что чувствует наклейка.

Бинг – Да, Чарльз, похоже, ты не пользуешься большим успехом, чтобы не сказать хуже.

Тошнотик – Нет, нет... они всегда поначалу стесняются. От этого они кажутся более таинственными.

Человек-лопатка – Эй, Карлос, если даже они не идут к тебе, Человек-лопатка не настолько горд, чтобы не пойти к ним! (прыгает с колонки в толпу и падает рядом с модным клубом)

Стейси - Эй!

Тиффани - Ой!

Сэнди – Осторожней, ты, Человек-придурок!

Человек-лопатка – Эй, красотки! Кто из вас хочет провести вечер с моим другом Чарльзом и выиграть бесплатную наклейку Зэд-93?!

Сэнди – Тиффани, дорогая, объясни пожалуйста Человеку-лопатке, почему наклейка даже близко не может компенсировать позор и полную потерю репутации, к которым приведет хотя бы одно свидание с Чарльзом Рутгеймером.

Тиффани - (в микрофон) Тошнотик? Фууу...

Сэнди – Правильно сказано. (модный клуб уходит)

Человек-лопатка – (Дарье) Эй! А как ты? Как насчет свидания с главным Дон Жуаном Лондейла?

Дарья – Э, нет, спасибо.

Человек-лопатка – Разве ты не хочешь услышать свой голос по радио? Давай, по тебе видно, что тебе свидание не помешает.

Тошнотик – Иди ко мне, котеночек. Я буду твоим клубочком. (соблазнительно рычит)

Дарья – Ладно, уговорили.

Человек-лопатка – Эй, все, вы слышали это?

Дарья – Только сначала сбегаю домой и приму душ лет на десять вперед. (уходит)


(в доме Дарьи)

Джейк - (бьет по кровати) Чертова кровать! Чтоб тебя! У меня поясница болит! Поясница болит!

Рут - Джейк! Успокойся. Твой отец никогда себе такого не позволял.

Джейк – Конечно нет. Для выражения эмоций нужна душа.

Рут – Что ты хочешь сказать? Отец был добрым, заботливым человеком.

Джейк – Ну конечно! Настолько заботливым, что сплавил меня в военную школу при первой же возможности!

Рут – Но ты же сам говорил, что хочешь изменить свою жизнь!

Джейк – Все, что я сказал, это что мог бы отправиться в теннисный лагерь!

Рут – Ох, верно.

Джейк – Но отец вывернул мои слова наизнанку. Так же, как вывернул наизнанку всю мою юность, бросив ее в пропасть обиды и одиночества. Он даже не научил меня бриться!

Рут - Но Джейк, ты же знаешь, что твой отец боялся бритв.

Джейк – Мне пришлось учиться втихаря у капрала Элленбогена.

Рут – Того, который отрезал себе палец?!


(в гостиной)

(Хелен вешает занавески, Квин играет в настольную игру “Операция”)

(игра издает сигнал)

Хелен - Дарья, что ты думаешь об этом цвете? Бабушка думает, что наши старые занавески недостаточно веселые. Я сделаю так, что она обхохочется.

Дарья – Знаешь, наверное, сейчас для тебя не лучшее время, чтобы работать рядом с большими кусками стекла.

Квин - Ой! (игра издает сигнал) Черт! Я не думала, что хирургия такая сложная.

Дарья – Не бойся. Когда ты будешь оперировать настоящих людей, у них не будет загораться лампочка в носу.

Квин – Ты только посмотри на желудок этого парня! Не удивительно, что из него вытащили все внутренности.

(телефонный звонок)

Дарья - Э, Квин? Телефон звонит, тебе не кажется?

Квин – Извините, я занимаюсь.

Дарья - (берет трубку) Алло? (пауза) Мам, это Мэриэнн из офиса.

Хелен – Я ей перезвоню. Запиши на бумажке.

Дарья – На бумажке? (берет блокнот, говорит в трубку) Она перезвонит вам, когда к ней вернется рассудок. (пауза) Нет, я не знаю, когда это случится. (пауза) Ладно. До свидания. (кладет трубку)

(опять телефонный звонок)

Дарья - (берет трубку) Алло? (пауза) Да, Квин здесь, но она занимается. (пауза) "За-ни-ма-ет-ся" (пауза) Нет, это не шутка. Ведь это вы мне звоните. (пауза) Ладно. Я передам ей. (кладет трубку) Звонил…

Квин – На бумажку!

(Дарья уходит)

Квин - (игра издает сигнал) Чертов желчный пузырь!


(в комнате Джейка)

Джейк – Что бы я ни делал, он все делал лучше!

Рут – Он давал мне пятьдесят долларов на пропитание. На пропитание! Словно я содержала дом и растила детей ради пары носовых платков!

Джейк – Он хотел сделать меня солдатом, но даже не купил мне игрушечного солдатика! Сказал, что не хочет, чтобы его сын играл в куклы.

Рут - О, Джейк! Я так хотела купить тебе эту куклу!

Джейк – Это был солдатик!

(подходит Дарья)

Рут - Извини, Джейки. Если бы я могла начать все с начала, я бы отстояла тебя перед отцом. Я бы вообще много чего сделала по-другому. (задыхается) Ой... о боже... (вздыхает, ложится на кровать) Я чувствую какую-то слабость. Моя грудь…

Джейк - Мамочка? (кричит в потолок) Видишь, что ты натворил, старик? Сколько еще жизней ты разрушишь, папочка?!

(Дарья уходит)


(в гостиной)

Хелен - Дарья? Что там творится?

Дарья – Кажется, у нас появился еще один пациент.


(в доме Джейн)

Дарья – Доктор посмотрел ее и сказал, что с ней все в порядке. Просто газы от бобовых кексов, которые испекла моя мать.

Джейн – Она скопытилась сразу вслед за твоим отцом? Это так мило… ну, в ужасном, извращенном смысле.

Дарья – Надо полагать.

Джейн – Они до сих пор валяются в кровати?

Дарья – Порок сердца, пограничный психоз… Страшно представить, что скрывается за третьей дверью генетического кода Моргендорферов.

Джейн – Могло быть хуже – ты могла родиться в семье тупорылых утренних диджеев.

Дарья – Не напоминай мне. Здесь – отец, там – диджейский фургон; моя жизнь превратилась в ад и дома, и в школе.

Джейн – Не беспокойся, фургон скоро уедет. Или будет уничтожен таинственным бомбометателем. Я еще не определилась.

Дарья – Мне больше негде спрятаться.

Джейн – Всегда можешь сбежать в лес. (Дарья нехорошо смотрит на нее) Эй, кроликам помогает.


(на школьном дворе)

Джеффи - (кричит изо всех сил) Зэд-93 сводит меня с ума по утрам! (выдыхается и падает)

(ученики радостно кричат)

Дарья – Люди вокруг меня продолжают терять сознание.

Бинг – Это было здорово. Но достаточно ли здорово для того, чтобы получить футболку? Я так не думаю.

Человек-лопатка – Наверное есть и другие ребята, которые могут сказать в прямом эфире, почему Зэд-93 сводит их с ума по утрам!

Ученики - (кричат) Я, я, я, я!

Бинг – (Дарье) Вот ты, в зеленом. Да, ты!

Дарья – И опять лично ко мне обращается утренний диджей.

Джейн – Слушай, дашь мне автограф?

Человек-лопатка – Ты избегала нас целую неделю. Почему бы тебе не подойти и не сказать нам, почему Зэд-93 сводит тебя с ума по утрам?!

Бинг – Бесплатная футболка!

Джейн – Она на два размера больше и почти прозрачная. Устоять невозможно.

Дарья – Наконец-то я нашла подходящий прикид для автошоу.

Джейн - Но... сходишь ли ты с ума по утрам?

Дарья – Знаешь, кажется да. (поднимается на сцену)

(ученики приветствуют ее)

Дарья – Несколько дней назад у моего отца случился сердечный приступ, и это впервые поставило меня перед фактом того, что он тоже смертен. Принятие этого нового мрачного знания было для меня особенно тяжелым благодаря тому, что все это время меня доставали своими дурацкими приколами две безмозглых и бесталанных так называемых знаменитости. И благодаря всему этому, я, Дарья Моргендорфер, схожу с ума по утрам.

(гробовая тишина)

(с визгом покрышек отъезжает фургон)


(в доме Дарьи на кухне)

(Хелен и Рут готовят, Квин читает книгу)

Хелен – Ну, что думаешь? В основе лежит твой рецепт чили, но я положила только половину жира.

Рут - (пробует чили) Джейк заметит разницу. Он вырос на моем чили.

Хелен – И у него случился сердечный приступ.

Рут – Я уверена, что ты старалась. Чили трудно готовить, особенно для того, кто редко готовит.

Хелен - Знаешь, Рут, я...

(Квин издает возглас)

Хелен и Рут - Квин?

Квин – А вы знали, что сердце берет синюю кровь и делает из нее красную?

Рут - Квин, если ты не будешь отрываться от книг хотя бы иногда, у тебя появятся морщины.

Квин – Я думала об этом, но продавщица в косметическом отделе сказала, что читать можно, если только следить за собой.

Рут – Разве не проще будет выйти замуж за милого доктора? Тогда ты сможешь оставаться дома со своими детьми и каждый вечер готовить ужин для своего мужа.

Хелен – На что ты намекаешь, Рут?

Дарья – Она просто хочет, чтобы вы обе построили свои жизни по ее образцу. И кто может ее винить? (к Рут) Ты ведь вчера говорила отцу о том, что всегда принимала в своей жизни только правильные решения. Помнишь, бабушка?

Рут - Я... э... Пойду присмотрю за стиральной машинкой. (уходит)

Дарья – Вы обе передо мной в долгу. (уходит)

Хелен – Как она это сделала?

Квин – И не спрашивай.


(в комнате Джейка)

Дарья – Как ты, "Джейки"?

Джейк – Кажется, уже лучше. Довольно тяжело, когда твой главный орган решает предать тебя.

Дарья – Скажи спасибо, что поджелудочная железа еще на твоей стороне.

Джейк - Дарья, скажи, я был хорошим отцом?

Дарья - Э... Не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду.

Джейк – Мой отец всегда доказывал мне, что я неудачник, и я стал неудачником. Я лишь хочу быть уверенным, что никогда не заставлял вас, девочки, чувствовать себя так – бесполезней или глупее вашего старика.

Дарья – (отдает Джейку газету) Вот, я заполнила тебе сложные слова в кроссворде.

Джейк – Спасибо, доченька.

Дарья – Не волнуйся, папа. Я уверена, что ты справляешься лучше, чем твой отец. Он ведь, вроде, даже не дожил до твоего возраста?

Джейк - Эй!


(в кухне)

Квин – А доктора всегда должны носить маски в операционных? Это ведь вредно для пор.

Хелен – Не сейчас, Квин! Я опять перепутала сахар и соль.

Джейк - (вбегает) Ура! Я лучше его! Я лучше прожил жизнь! В моем возрасте он уже умер! Ура! (убегает)

Рут – (входит) Что это с Джейки?

Квин – Мама, это что, значит, что папа не умрет?

Хелен – Думаю, это значит, что папе уже лучше, милая.

(Хелен и Квин смотрят друг на друга, Хелен снимает передник, Квин откладывает книгу)

Квин – Где запись телефонных звонков?

Хелен – Можешь звонить по этому, я воспользуюсь сотовым.

Джейк - (выбегает на улицу) Эй! Привет, лужайка! Привет, мусоровоз! Веселого Рождества, мой садовый гном!


(в пиццерии)

Джейн – Значит, бабушка Рут уехала?

Дарья – Она наконец поняла, что приносит больше вреда, чем пользы.

Джейн – А ты, случайно, не помогла ей понять это?

Дарья – Я лишь приложила руку к ее прозрению.

Джейн – Надеюсь, ты ее потом вымыла. Итак, диджейский фургон уехал, и твоя жизнь в школе и дома вновь вернулась в нормальное состояние.

Дарья – Знаешь, какими бы дурацкими не были оба эти места, сейчас я понимаю, что они могут быть гораздо хуже.

Джейн - Эй, Дарья, ты становишься оптимистом?

Дарья – Хмм, сейчас проверим. Покажи стакан. (Джейн поднимает свой стакан) Нет... все еще наполовину пустой.

Джейн – Думаю, это всего лишь фаза.

Дарья – Хотя вторая половина выглядит чертовски освежающе.

(скрип шин)

Человек-лопатка (за кадром, в мегафон) – Ну ладно, любители пиццы! Это диджейский фургончик Зэд-93, и мы будем вещать целую неделю в прямом эфире отсюда, из лучшей пиццерии города! Ну, кто здесь хочет цепочку для ключей?

(толпа кричит)

(Дарья и Джейн обмениваются взглядами)