ТРАНСКРИПТЫ
Проколи меня
(по дороге в школу) Дарья – Мы можем напечь пирожных на весь класс, и целый день можно будет притворяться, что тебя все любят. Джейн – А на пони кататься будем? Дарья – А чего ты сама хочешь? Джейн – А я вообще не хочу праздновать мой день рождения. Это совершенно искусственный праздник, придуманный для стимулирования экономики. Дарья – Разве не именно день рождения является единственным праздником, не изобретенным производителями поздравительных открыток? Джейн – В этом они и пытаются тебя убедить. Дарья – Ладно, ладно. Никакой вечеринки, никаких подарков. Джейн – Кто сказал “никаких подарков”? (в доме Дарьи) Хелен – Отличная пицца, милый. Дарья – (откусывает пиццу) Ааай! Джейк – О боже! Дарья! Хелен! Скорую! Дарья – Спокойно, папа. Я просто обожглась сыром. Квин – Дарья такая плакса! Знаешь, папа, все равно лучше покупать пиццу без сыра. (отрывает от своего куска пиццы слой сыра) Она полезней. Джейк – Пицца без сыра? Отличная идея! Эй, эй, не будешь – дай мне. (забирает у Квин сыр) Хелен – (держит в руках конверт с письмом) Что это? И кто его распечатал? Квин – Не волнуйся. Этого не должно случиться. Хелен – Совместный модный показ среди матерей и дочерей? Для сбора денег? Дарья – И развития сознательности. Джейк - (полный рот пиццы) Отличная идея! Квин – Модный клуб уже запланировал экстренное заседание. Мы должны остановить это. Дарья – Не хотите, чтобы кучка вонючих любителей пачкала ваш подиум? Квин - Верно, Дарья. Нельзя теряться в толпе профанов от моды, когда ты должна поддерживать свой имидж. Хелен – Ну и замечательно. Я хочу сказать, кто захочет расхаживать перед публикой в нелепых нарядах? Квин – Да еще с матерью. (Хелен сердито смотрит на Квин; звенит телефон) Ой. (Джейк берет трубку) (разделенный экран между Трентом и Джейком) Джейк - (полный рот пиццы) Алло? Трент - Здрасьте. Э, я могу поговорить с вашей дочерью? Джейк - Секунду... (глотает) Квин, дорогая, это тебя. (дает трубку Квин) Квин – Кто это, папа? Джейк – Я не расслышал его имени. Квин – Я надеюсь, это не Адам. Я собиралась порвать с ним, чтобы встречаться с Саймоном, но потом меня пригласил Тодд, и я еще думаю, но если это Брюс, может быть я пойду с ним и отошью Саймона, потому что он меня все равно еще не пригласил. Дарья – Марша, Марша, Марша. (разделенный экран между Трентом и Квин) Квин - Алло? Трент – Кто это? Квин – Это же ты мне звонишь. Кто это? Трент – Я не тебе звоню. Квин – Ну извините! (к Хелен) Кажется, он что-то продает. Отшей его, мама. (дает трубку Хелен) (разделенный экран между Трентом и Хелен) Хелен - Алло? Вам не кажется, что уже несколько поздно, чтобы приставать к людям? Трент – Э, извините. Я не думал, что семь – это поздно... а что, Дарья уже спит? Хелен - Дарья? А кто вы? Трент – Э, Трент. Брат Джейн. Хелен - Дарья, это Трент. Брат Джейн. Дарья - (краснеет) Трент, брат Джейн? Меня? Хелен – Да, но он, кажется, сам не уверен. (разделенный экран между Трентом и Дарьей) Дарья - Э... Трент – Дарья, это ты? Дарья – Подожди, я подойду к другому телефону. (семье) Я наверху поговорю, хорошо? (в спальне Дарьи) (Дарья снимает трубку со своего телефона; у нее под мышкой зажата трубка от телефона снизу) Дарья - (кричит) Можете положить трубку! Я взяла! Положите трубку! Джейк - (кричит) Трубка у тебя! Дарья - (кричит) А, спасибо, ладно, я сама ее отключу. (разделенный экран между Трентом и Дарьей) Дарья - Привет, Трент. Извини, что заставила ждать. Трент? (Джейн заходит в кухню, наливает в стакан воду, выпивает) Дарья - (в трубке) Трент? Трент! (Джейн уходит) Трент - Привет, Дарья. Дарья – Э, привет. Как дела? (Джейн заходит в кухню, ставит стакан на стол, смотрит на Трента) Дарья - (в трубке) Трент? Ты проснулся? (Джейн уходит) Трент – Мне, э, нужно тебя кое о чем попросить. Дарья - Меня? Трент – Да, тебя. (Джейн заходит в кухню, подходит к столу, смотрит на Трента) Дарья - (в трубке) Так... Трент - Так... Дарья - (в трубке) Так... ты хотел меня о чем-то попросить? Трент – Точно. Точно, ну, ага. Звучит прекрасно. Увидимся. Пока. (вешает трубку) Джейн – Кто это был? Трент - Что? Джейн – С кем ты только что говорил? Трент – А тебе-то что? Джейн – Ты просто странно себя ведешь. Трент – Более странно, чем обычно? Джейн – Не пытайтесь меня запутать, молодой человек. Ты какой-то странный сегодня. Трент – Это ты странная. Джейн – Нет ты. Трент - Ты. (уходит) Джейн – Куда ты собрался? Трент – А ты что, мать? Джейн – Нет, мама бы никогда не спросила, куда ты идешь. Трент - Именно. (уходит) Джейн – (берет трубку) Повторный набор. (в спальне Дарьи звонит телефон) Дарья – (хватает трубку) Алло? Трент? Алло? Там есть кто-нибудь? Трент, это ты? (гудки) Квин – (заходит) Дарья! Дарья - Ай! Квин - Дарья, остальные жильцы дома хотели бы попросить тебя вернуть трубку от нижнего телефона. (в гостиной) (разглядывая модный журнал, Квин глубоко вздыхает) Хелен – В чем дело, Квин? Квин – Ни в чем. Джейк – Нам ты можешь сказать, милая. Что тебя печалит? Квин – Я просто подумала... я бы здорово смотрелась на подиуме. (в спальне Дарьи) ББМ – Он отдал ей свою почку. Она отдала ему свое сердце. Трансплантация и любовь в программе Больной Безумный Мир. (фантазия Дарьи) Трент - Дарья? Дарья - Да, Трент? Трент – Хочешь послушать песню, которую я написал... для тебя? Дарья – Ты написал песню для меня? Трент – Знаешь, ты моя муза. Дарья - Правда? Трент – Песня называется “Маленькая Девочка, Обманувшая Сама Себя.” С чего бы такой клевый парень как я, стал писать тебе песню? (звонок прерывает фантазию; Дарья хвататет трубку) Квин - (в трубке) Алло? Привет, Сэнди. (в гостиной) Квин - (по телефону) Правда? Звучит мило; я думаю, это мило. Да, определенно мило. Да, это было бы мило, но… я подумаю. Ладно. Пока. (отключает трубку) Бедная Сэнди. Ее мама заставляет ее участвовать в модном показе. Хелен – Само собой. Она до жути самовлюбленная, так ведь? Квин – Мы красивее них. Хелен – Красивее их. Квин – Да, черт возьми! Хелен – Линда очень привлекательна. Квин – Мама, ты определенно симпатичнее, чем мама Сэнди. Хелен – Это глупо. Квин – Если Сэнди будет там, значит, все остальные тоже должны участвовать. Я же вице-президент модного клуба. Мы должны победить. Хелен – Но это же не соревнование. Квин – О, это будет соревнованием. (стук в дверь, Джейк открывает; на пороге стоит Трент) (в доме Дарьи) Трент - Здрасте. Джейк - Квин! К тебе пришли! Трент – Вообще-то я... Квин – (подходит) Боже, папа, ты что, шутишь? (уходит) Джейк – Ух черт, извини, парень, но ты же знаешь этих девчонок. Дай ей немного времени, сынок, дай ей немного времени. (пытается закрыть дверь) Трент - Дарья дома? Джейк - Дарья?! (распахивает дверь) А ты кто такой? (в гостиной) Джейк – Значит, ты пришел к Дарье. Трент - Да. Хелен - Дарья – особенная девочка, правда? Трент – Э, ну да. Джейк – Сколько тебе лет, Трент? Трент - Что? Джейк – Ты учишься? Или работаешь? Жизнь не состоит из одних подачек, понимаешь? Сколько у тебя колец в ухе? Хелен - Дарья говорила, что ты играешь в какой-то группе. Трент – Мистическая Спираль. Но мы подумываем изменить название. Дарья – (спускается) Э, мама, папа. Квин на кухне заказывает по телефону лимузин. Джейк – О боже! (Хелен и Джейк убегают на кухню) (перед домом) Трент – Извини за вчерашнее. Джейни зашла, а я ничего умнее не смог придумать. Дарья – Да ничего страшного. Трент - Дарья, ты... Дарья - (в надежде) Да...? Трент – Ты поможешь мне выбрать подарок для Джейн на день рождения? Дарья - (разочарованно) А. Трент – Каждый год все кончается тем, что я покупаю ей краски. Поможешь мне на этот раз? Дарья – Ради Джейн – что угодно. Трент - Спасибо, Дарья. Я заеду за тобой завтра утром. Не слишком рано, где-то перед обедом... или после. Дарья – Ну, ладно. Трент – А вообще, давай лучше не будем устанавливать сроки, ладно? (на кухне) (Хелен пьет кофе и читет газету) Квин – Не делай этого! (забирает у нее кофе) Хелен - Квин, да что с тобой такое? Квин – Кофе, кофеин: круги под глазами, налет на зубах? (выливает кофе в раковину) Показ мод, мама. Не подставляй нас. Хелен - Квин, я хочу кофе. Квин – “Женщина проиграла показ мод из-за своей пагубной привычки. Дочь опозорена на всю жизнь.” Пойдем, все равно салон красоты сейчас откроется. (подходит Дарья) Хелен - Дарья? Последняя возможность поучаствовать в совместном походе за красотой. Это очень расслабяляет. Дарья – Если сможешь отстраниться от боли. (автомобильный сигнал) Квин – Кто это? У меня на сейчас свиданий не назначено. Дарья – Думаю, это за мной. (в машине Трента) Дарья – Я ждала тебя на пару часов позже. Трент – Я приехал прямо с репетиции. Мы поздно начали, ну, или рано... не важно. Так куда мы поедем? Дарья – Ну, я тут подумала... (достает блокнот) Трент – Только не краски – мы уже решили. Диск я ей покупать не хочу. А в книжный магазин я не ходок. Не спрашивай, почему, Дарья. Я не хочу об этом говорить. Так, есть какие-нибудь идеи? Дарья – Маленького пушистого кролика? Трент – Поехали на Дега Стрит. Думаю, мы найдем там что-нибудь. (в салоне красоты) Квин – Я подумала, что мы обе должны одеть трубчатые брюки, и я одену узкий верх, а ты, наверное, должна надеть какой-нибудь жакет. И запомни, мама, красота – это не внешний вид, это не поведение, это способ жить. Маникюрщица – Она у вас болтушка, верно? Квин – Мы тренируемся. На модном показе она будет моей мамой, а я буду ее дочерью. Вообще-то по-настоящему она тоже моя мама а я – ее дочь. Мама? Хелен - (просыпается) Что? (на Дега Стрит) (Дарья и Трент разглядывают витрины магазинов) Трент - (смотрит на гитару) Слушай, Дарья, что ты об этом думаешь? Дарья – Э, это же скорее для тебя, чем для Джейн? Трент – Это ты верно подметила. (Дарья и Трент заглядывают в витрину магазина старинной одежды) Дарья – Не представляю Джейн в этом платье. Трент - (смотрит на платье) А тебе бы пошло. Дарья - (бормочет) Э, ммм... спасибо. Трент - Вот! (смотрит на ателье Пирсинг у Экселя) Дарья - Пирсинг? Для Джейн? Трент – Разве ты ни разу в жизни не хотела что-нибудь себе проколоть? Дарья – Нет. Это слишком похоже на насилие над сабой ради соответствия стереотипам красоты, навязанным субкультурой. (в салоне красоты) Стилист – Теперь сушилки. Я выключу через двадцать минут, или если вы больше не сможете терпеть. Хелен – А нельзя просто обернуть голову теплым полотенцем? Стилист – Я уменьшу температуру, если запахнет паленым. Хелен – А может сначала попробуем среднюю? Квин – Только не для меня. Полную мощность, пожалуйста. Хелен - Квин! Квин – У меня резко понижается болевой порог, когда дело касается ухода за волосами. (в ателье Пирсинг у Экселя) Эксель - Здорово, Трент, знаешь, сегодня у нас как раз скидка “два по цене одного”. Трент – Ого, это круго, Эксель. 11 баксов за прокол. Что скажешь, Дарья? Дарья - Э... Эксель – Посмотри наше меню. (дает Дарье прайс) Дарья – (просматривает) Я не думаю, что прокол губ… Эксель – (забирает у Дарьи прайс) Это не те губы. Трент – Я подумывал сделать прокол вот здесь. (показывает на бровь) Дарья – Дырок в голове никогда не бывает слишком много. Трент – Да ладно, Дарья. Давай, используем скидку. Дарья - (неохотно) Можно проколоть уши. Эксель – Вообще-то нельзя. Скидка за одну дырку, а в ушах их две. Только за полную цену. Трент – К тому же это все равно ерунда, Дарья. Сделай что-нибудь прикольное. Дарья - Прикольное? Эксель – Тебе бы пошло кольцо на губу. Дарья – (Тренту) И ты позволишь ему так со мной разговаривать? Трент – Я знаю, что подойдет. Маленькое серебрянное колечко… здесь. (показывает на пупок Дарьи; Дарья краснеет) Эксель – Хорошо. Кольцо в пупок подходит. Наконец-то сдвинулись с мертвой точки. Дарья - (еще сильнее краснеет) Я не собираюсь прокалывать свой пупок. Он мне ничего плохого не сделал. Трент - Дарья, это будет выглядеть очень сексуально. (в задней комнате Экселя) Эксель – Эй, а тебе уже есть восемнадцать? Я обязан спросить. Дарья – А если еще нет, это проблема? Эксель - Да. Тебе понадобится разрешение родителей. Это заведение работает по лицензии, обслуживает только совершеннолетних и строго следует букве закона. Трент – Ей есть восемнадцать. Эксель - Ладно. (звонок в дверь) Эксель – Мой ученик взял отгул сегодня. Схожу, посмотрю, кто это. Моника – (входит) Привет, Эксель, это всего лишь я. Эксель – Привет, милая. Моника - Эксель, мне нужен антисептик для носового кольца. О, Трент! (обнимает Трента) Трент - Привет, Моника. Как жизнь? Моника - Неплохо. Трент – Как Гарпии? Моника – Я подумываю уйти от них, на этот раз насовсем. Соберу свою группу. Трент – Тебе стоит, Моника. Ты отлично держишься на сцене. Без шуток. Моника – Я училась у лучших, парень. Трент – Ай, ладно тебе. (к Дарье) Моника иногда играет в моей группе. Кстати, Моника, это Дарья. Подруга моей младшей сестры. Моника - Привет, Дарья. Дарья - (уныло) Привет. Трент – Дарья – самая клевая школьница из всех, кого я знаю. (в Кэшмэне) Квин – (выбирает одежду) Это мне подойдет. Это будет на мне смотреться. Мне. Мне. Мне. Мне. Мне. Может быть маме. Мне. Мне. (видит вышедшую из примерочной Хелен, хихикает) Хелен – Квин, это не подходит. Эрик - Хелен? Хелен - Эрик! Эрик - Это Жасмин, моя племянница. Я покупаю ей подарок на день рождения. Жасмин - Здрасьте. Хелен - Здравствуй, Жасмин. Квин, это Эрик, с моей работы. Эрик, Жасмин, это Квин. На модном показе она будет моей дочерью, а я буду ее матерью. Вообще-то она и есть моя дочь, а я просто пытаюсь быть хорошей мамой… О боже, что я делаю? Жасмин – (смотрит на Квин) А мне нравится эта юбка, дядя Эрик. То есть... мне бы она пошла. Эрик - Хмм... (в ателье Пирсинг у Экселя) Дарья – Я уже сказала, что ненавижу боль? Эксель – Слушай, это не больно. Не больнее, чем выдавливать прыщ. Дарья - Айй! Эксель – Да я еще ничего не сделал. Дарья – Я представила, как больно выдавливать прыщ. (начинает трястись) Эксель – Я не могу сконцентрироваться, когда ты трясешься. Трент – Я помогу тебя, Дарья. Держи. (протягивает руку) Дарья – А… что это? Трент – Это моя рука. Дай мне свою. (вздыхает) Я ее мыл, Дарья. Дарья – Нет, я, то есть… извини. (берет руку Трента, смотрит на него) Трент – Лучше всего вообще об этом не думать. Тогда больно не будет. Дарья - (перестает трястись) А мне и не больно. Трент - Ну? Дарья - Что? Трент - Дарья? Эксель – Не вынимай кольцо шесть месяцев, иначе прокол зарастет и придется прокалывать снова. Не пугайся, если оттуда начнет что-нибудь течь. Смазывай антисептиком и принимай в день пятьдесят миллиграммов этого, как его… цинка, алюминия, не помню. Дарья – Ты сделал это? Я проколота? Трент - Ага. (в школе в женском туалете) Дарья - (из кабинки) Псст! Джейн – О нет. Туалет опять со мной разговаривает. Дарья - (из кабинки) Псст! Лэйн! Джейн – Говорящий туалет, можешь называть меня “Джейн.” (выходит Дарья) А! Это ты. (Дарья показывает свой пупок) Я правда видела это, или мне показалось? Дарья – А что тебе показалось, плачущая Дева Мария? Джейн – Покажи еще раз. (Дарья показывает пупок) Не могу поверить, что у тебя хватило наглости. Дарья – Не у меня. Это была идея Трента. Джейн – Так ты все-таки встречаешься с Трентом! Дарья – Мы просто искали тебе подарок... оопс. Это должен был быть сюрприз. Джейн – И он сделал мне дырку в твоем пупке. Вот так сюрприз. Дарья – Сама не знаю, как это получилось, но мы там ходили, а потом зашли в это место, и там была эта скидка “два по цене одного”… о боже, что я наделала? Джейн – Надо же, наша маленькая девочка стала женщиной. Дарья – Иди ты. Джейн – Дарья, ты что, не поняла? Ты сделала глупость ради мужчины. Надо же, в конце концов, ты может быть даже присоединишься к человеческой расе. Дарья – Я сделала это не ради мужчины. Я сделала это, чтобы Трент получил скидку. Джейн – О, это конечно другое дело. Эй, а все-таки, что вы мне купили? Дарья – Не скажу. Джейн – Надеюсь, это краски. Мои уже кончились. Дарья – Я сделала это ради мужчины, да? Джейн – О да. Дарья – Оно адски чешется, и я его больше никому не покажу. Джейн – Если ты оставишь футболку заправленной, никто и не узнает. (входит Джоди) Эй, Джоди, у Дарьи кольцо в пупке. Джоди - Правда? (Дарья показывает пупок) Клево. Дарья - Правда? Джоди – Ну да. Если ты, конечно, сделалала это не ради мужчины. Дарья - Точно. Это было бы совсем не клево. (в доме Дарьи, в ванной) (Дарья чешет живот перед зеркалом, Квин замечает кольцо) Квин – Оно же не настоящее! Дарья - Что? Квин – Вот это! Дарья – А, эта старая побрякушка? Я одеваю его только тогда, когда мне все равно, как будет выглядеть мой пупок. Квин – Ну ясно. Ты пытаешься разнообразить свою скучную жизнь иллюзиями. Я уже видела такие поддельные кольца, Дарья. Дарья – Я тоже. Но они не делают так. (тянет за кольцо) И, кроме того, они так не чешутся. Квин – Мама с папой озвереют! Дарья – Ты думаешь, стоит расстраивать маму или папу накануне вашего показа? Квин - Э... Дарья – Это будет нашим маленьким секретом… сестренка. (уходит) Квин - Ух! (в спальне Дарьи) Дарья - (вынимает кольцо) Может быть ты и модное, но чешешься ты адски. (утро; Дарья не может вставить кольцо обратно) (в доме Джейн) (Джейн открывает дверь, входит Дарья) Джейн – Что ты здесь делаешь? В школу еще рано. Дарья – Она пропала. Джейн – Кто пропала? Дарья – Я больше не проколота. Дарка закрылась. Джейн – А ты кольцо не вынимала? Дарья – Только на ночь. Слишком сильно оно чесалось. Джейн – Я слышала о внезапных исцелениях, но это уж совсем неправдоподобно. Дарья – Ага, наверное, зеленый человечек вошел в мою комнату и дотронулся до пупка, пока я спала. Джейн - Боже, Дарья, какие у тебя странные сексуальные фантазии. Дарья – Только Тренту не говори. (в дверь заглядывает Трент) Джейн – О зеленом человечке? Дарья – О моем пупке. Джейн – Думаешь, ему не все равно? Дарья – Просто ничего не говори ему, когда он проснется, ладно? Джейн – Этого не случится в ближайшие часы. Или даже дни. Трент - (заходит) Привет, Дарья. Джейн - Трент? Дарья – Поздняя репетиция? Трент – Или ранняя. Не важно. Значит, прокол закрылся? Дарья – Я не виновата. Трент – Да, такое часто случается. Джейн – Так в этом ничего необычного? Трент – Конечно нет. Сделаем вот что. Скажи, когда будешь готова, мы пойдем и сделаем тебе татуировку. Они остаются навсегда. (на школьном показе мод) Квин – Мне нравится Тиффани, правда. Стейси – Она такая красивая. Квин – Но разве в ее матери нет ничего... странного? (по подиуму идут Тиффани и модель) Стейси – Она позвонила в агенство и сказала, что ей нужная самая красивая модель. Квин – Ничего страшного. О боже, взгляни на Бритни. (по подиуму идут Бритни и Эшли-Эмбер) Стейси – Надо было ввести запрет на мачех. Хелен - Квин? Мы следующие. Квин - Запомни, мама, думай красиво. (Квин и Хелен выходят на подиум) Спокойно, уверенно, полностью…ай! (Квин спотыкается, они обе падают; зал издает вздох) Квин - (несчастно) Полное унижение. Джейк - Ой! (Хелен выхватывает камеру из рук Джейка) (в Дзене) Джейн – Ты так и не сказала, что Трент мне подарит. Дарья - Терпение. Ты все узнаешь. (аплодисменты, на сцене Мистическая Спираль) Трент - Здравствуйте. Мы Мистическая Спираль, и сегодня я хочу поздравить с днем рождения мою сестру Джейн. Джесси – Это для тебя, Джейн. (начинается музыка) Трент - (поет) Моя младшая, любимая сестра, ураганом в жизнь мою ты вошла. Чем тебя я смог бы удивить? Что я мог бы подарить тебе такого, что еще не отравлено коррупцией и жадностью? Что подарить тебе такого, что бы не было никчемным и безжизненным – носитель, а не символ радости? Трент и Джесси - (поют) Но кто же может нам сказать, зачем мы здесь? Кто может нам сказать, зачем живем? Кто может знать, кто может знать, зачем мы здесь? Джесси - Да! (музыка кончается; аплодисменты) Джейн – Кстати, спасибо за краски. Дарья – Кто-то должен был это сделать. (в доме Дарьи, в кухне) Квин – Вся работа! Всея подготовка! За что? За что меня? Хелен – Дорогая, это была всего лишь глупая школьная акция. В твоей жизни будет еще много светлых моментов. Квин – Но уже не с тобой, мама. Хелен – Ах, это так мило. Квин – Ну нет. С тобой – никогда. Ни за что. Хелен - Квин, могу я сделать что-нибудь, чтобы облегчить твои страдания? Квин – Да! О да, можешь! (в гостиной) (входит Дарья, ее останавливают разгневанные Джейк и Хелен) Джейк – Мы хотим видеть твой пупок, молодая леди, и хотим видеть его немедленно! Дарья – О чем вы говорите? Хелен – Именно об этом! Дарья - (показывает пупок) У вас какие-то проблемы с внутренностями? Хелен - Квин, да что с тобой такое? Джейк – У твоей сестры нет кольца в пупке. Зачем ты нас так пугаешь? Квин – Но… но только вчера оно там было! Дарья - Пытаешься разнообразить свою скучную жизнь иллюзиями? (зевает) Господи, как я устала. Спокойной ночи. (поднимается наверх) Квин – У нее был прокол... был, говорю вам! О, люди!... |