ТРАНСКРИПТЫ
Беги, Джейн, беги
(в спортзале) (Дарья и Джейн отсиживаются на трибунах) Мисс Моррис - (дает свисток) Значит так, девочки, слушайте меня. Поскольку начался месяц здоровья, я хочу, чтобы все в классе поработали над своими стойками, шпагатами и сальто. Бритни, отличный шпагат. Бритни - Спасибо, мисс Моррис. Ооой... (падает на лицо) Дарья – Забавно, что все упражнения для месяца здоровья так подозрительно напоминают те, которые пришлось бы выполнять в том случае, если бы весь класс стал одной большой командой болельщиц. Джейн – Да, и я не намерена терпеть это. Они получат от меня прыжки вприсядку, только вырвав их из моих холодных окоченевших пальцев. Дарья - Чего? Джейн – Не знаю. (входит Эван, Джейн приветливо улыбается) Дарья – Тебе кто-то понравился, или ты просто так? Джейн – Я думала о том, чтобы достать себе такие же кроссовки. Дарья – Ага, конечно. А какого они цвета? Джейн – Все пытаешься выбить почву у меня из-под задницы, да? (подходит мисс Моррис) Дарья – Опс, попались. Мисс Моррис – Девушки, почему вы не упражняетесь со всем остальным классом? Джейн – А мы упражняемся. Дарья – Мы упражняем наше право не участвовать в упражнениях для болельщиц. Мисс Моррис – Это упражения не для болельщиц, а для физического развития. Джейн Лэйн, ты в точности, как твои сестры, да? Джейн – У нас одинаковые хромосомные пары. Об остальном я не обязана распространяться. Мисс Моррис – Ты знаешь, что я имею в виду. Не хочешь быть частью группы. Всегда должна отличаться. Твоя сестра Пенни тоже вечно отказывалась от упражнений. Но я объяснила ей, что такое американский соревновательный дух. Джейн – Это точно. Вот почему она провела последние десять лет за границей. Мисс Моррис – Я знаю, какое воспитание она получила. (к Дарье) А ты что можешь сказать? Дарья – Наверное, я просто плохая? Мисс Моррис – По вашему жизнь – это одна такая веселая шутка, да? Ну, я подготовлю вас к настоящей жизни. После уроков вы обе придете сюда и отмоете весь спортзал. Бритни - (глухо) Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста. (в школьном коридоре) Кевин – Йо, ты чё такой мрачный, Мак Папа? Мак – Не называй меня так. Кажется, я завалил тест по этике. А ты как? Кевин – А, нормально. Мак – Подожди-ка. Тебя же там вообще не было. Ты прогуливаешь уроки в конце четверти? Кевин – У меня была уважительная причина. Мне не надо было делать этот тест. Тренер поговорил с учителем, и меня освободили. Мак – То есть, тебя отмазали. Кевин – Да, точно. Тренер сказал, что чтобы остаться в команде, у меня должен быть средний балл – тройка, и он об этом типа как позаботится. Мак – Эй, это нечестно. Я тоже в команде, но я учусь. Кевин – Но я же полузащитник, Мак Папа. Мак - (злобно) Я тебе миллион раз говорил – не называй меня так! Когда это просочится сквозь твой толстый череп? (уходит) Кевин – Если тебе это не нравится, просто скажи, братан. Эй, братан... Да чё такое, братан? (уходит за ним) (Мак тяжело вздыхает) Дарья – Ты это слышала? Джейн – Кто же сказал, что жизнь справедлива? Дарья – Не знаю, но могу поспорить, что это был полузащитник. Джейн – Знаешь, мне сегодня приснился страшный сон, где у нас был зачет по математике, а я была к нему совершенно не готова. Дарья – Ты еще была в нижнем белье? Джейн - Нет. Именно так я и поняла, что это не сон. Дарья – Опс. Завалила зачет? Джейн – Моя твердая тройка по математике сейчас подвергается серьезной опасности превратиться в двойку. Так что я пожалуй пойду учить. Дарья – Точнее, закончить свой сон? Джейн – Ты слишком хорошо меня знаешь. (уходит) Кевин – Эй, братан, чё такое? Это же я, братан. Эй, братан, подожди! (в доме Дарьи) Джейк - Эй, Дарья, ты сегодня поздно вернулась из школы. Дарья – Квин всегда так приходит. Джейк – Да, но у нее обычно свидания… о боже, Дарья, ты встречаешься с парнем! Дарья – Вообще-то я опоздала из-за того, что должна была вымыть спортзал. Джейк – Ой, можешь не обманывать своего старого папочку. Давай, расскажи мне, кто этот счастливчик? Слушай, Дарья, надеюсь, он не принуждает тебя к чем-нибудь… такому? Дарья – Ладно, ты меня раскусил. Он старшеклассник, и у него на руке татуировка. Мы вместе выступаем против закона о ранних браках. Джейк - (смеется) Очень смешно, Дарья. Дарья – Я шучу. Джейк – Конечно, доченька. Я знаю. Дарья - Да. Если позвонит парень по имени Кастет, это меня. Хелен – Дарья, ты только что вернулась? Дарья – Я мыла спортзал. Хелен - Правда? Почему? Дарья – Учитель ввела в программу обучения упражнения команды болельщиц, а я отказалась. Я не буду прыгать как идиотка, чтобы доказывать миру, что спортсмены круче всех – я не верю в это. Хелен – Очень хорошо, милая. Этот мир станет менее мужским только в том случае, если мы прекратим убеждать парней, что они самые лучшие. (смотрит на Джейка) Ээээ… Я имела ввиду, эти двойные стандарты надо прекратить, верно, Джейк? Джейк – Да, черт подери! Равная плата за равную работу. Правильно? Хелен - Дарья, я не одобряю, что ты отказалась участвовать в уроке, но мои дочери не должны следовать идее о том, что единственное назначение женщины – ублажать мужчину. Квин – (заходит) Как вам мои новые туфли? Они мне жмут и натирают, но в них мои ноги выглядят так здорово, так что я куплю еще одну пару. (в школе) Джейн – Итак, Хелен фактически поддержала тебя насчет физкультуры? Дарья – Ее атрофирующееся чувство справедливости снова проснулось. А твоя мать что об этом думает? Джейн – Понятия не имею. Когда она вернется из разукрашенной пустыни, я спрошу, было ли у нее видение. Знаешь, я бы хотела доказать мисс Моррис, что Лэйны – не просто кучка обычных бездельников. Дарья – Конечно нет. Вы бездельники со вкусом. Джейн – Точно, и кстати о вкусе: фанатки моды в самом цвету. (рядом со столом записи в спортивные кружки стоит и хихикает модный клуб, за столом сидит Эван) Сэнди – Только представьте – заниматься настоящим спортом! Стейси – А потом ты вся потная, и косметика растекается. Тиффани – Мы должны встречаться со спортсменами, а не быть ими. Квин – Ага, а еще я читала в “Вайф”, что от бега ноги плющатся и становятся большего размера, а это будет выглядеть очень, очень плохо. Все - Фуууу! Сэнди – Как твои ноги в новых туфлях, Квин? Квин – Они убивают меня. Сэнди – Ой, какая жалость. (вздыхает) Каким надо быть неудачником, чтобы вступить в команду по бегу? Эван – Вы же не думаете, что я неудачник, а, девочки? Сэнди – Это ты так спрашиваешь, можно ли тебе с нами потусоваться? Эван - Неа. Я предпочитаю женщин, которые больше думают о своем здоровье. Сэнди – Ах так? (модный клуб уходит) Эван – Видимо, все-таки можно родиться в восьмидесятые, но остаться в пятидесятых. Джейн - Ммм. Эван – Странно, что еще есть люди, считающие, будто женщине не подобает выглядеть атлетически. Джейн - Ммм. Эван – Женщины могут иметь успех в любом виде спорта, за который возьмутся. Дарья – Я с этим определенно согласна. Джейн – Я тоже. Я хочу записаться в команду по бегу. Дарья - Чего? (на школьном стадионе) Мисс Моррис – Лэйн, что ты здесь делаешь? Джейн – Я пробуюсь в команду по бегу. Мисс Моррис – Ты отказываешься заниматься на уроках, но хочешь заниматься на спортивном факультативе? Джейн – Я люблю бегать. Мисс Моррис - Окей. Посмотрим, что ты можешь. (уходит) Джейн – Я могу пробежаться по вашей спине в шипованых кросовках. Эван – (подходит) Она – не самый твой любимый учитель? Джейн – У нас с ней старые счеты. Эван – Кстати, я Эван. Джейн - Джейн. Эван – Значит, думаешь, ты готова к забегу? Джейн - Ага. А если меня начнут доставать, я всегда могу надеть наушники. Эван – Я тебя уже опередил (показывает плеер в кармане). Джейн – На дорожке посмотрим. (в школьном коридоре) Дарья – Ты домой? Джейн – Э, не сейчас. Тренировки. Дарья – Так тебя взяли в команду? Джейн - Ага. (вздыхает) В этом месте обычно говорят: "Эй, так держать, поздравляю!" Дарья - (уныло) Эй, так держать. Джейн - Поздравляю...? Дарья - (уныло) Поздравляю. Джейн – Ах, зачем такие нежности? (в доме Дарьи) ББМ – Занимаются ли микробы сексом в вашей питьевой воде? Аш-Два-Охххх! в программе Больной Безумный Мир. Дарья - Джейн. В школьной команде. Выглядит жалко. Эй, если она выглядит жалко, то почему это я разговариваю сама с собой? (Хелен проходит мимо двери и слышит ее слова) И, что еще важнее – почему я жду ответа? (в гостиной) (модный клуб смотрит телевизор) Сэнди - Квин, так здорово, что ты пригласила нас посмотреть вместе конкурс Мисс Планета. Квин - Ой, Сэнди, здорово, что вы согласились прийти. (Дарья спускается по лестнице) Тиффани - Квин, твоя кузина или кто она там живет у вас, что ли? Квин – Да, ну, э, ей просто больше некуда пойти, у нее родители в тюрьме. Тиффани – Смотрите, начинается. Дарья – Разве вы не должны сейчас бегать вокруг в своих пижонских нарядах и вручать друг другу призы? (звук апплодисментов по телевизору) Сэнди – Горчичный – не ее цвет. (сигнал микроволновки) Квин – О, готов поп-корн – без соли, масла и жира. Стейси - Попкорн? Тиффани - Вкуснятина. Дарья – Прекратите, у меня началось слюноотделение. (модный клуб уходит на кухню) Дарья – (смотрит телевизор) О да, я всегда надеваю купальный костюм с туфлями на высоком каблуке. (сзади проходит Хелен) И никогда не иду купаться, не накрасив губы. (в кухне) Хелен - Квин, я хочу кое о чем с тобой поговорить. Квин – Ладно, вечером в четверг я не мыла машины в Юнайтед Вэй, но мама, если бы ты видела его улыбку, ты бы меня поняла. Хелен – Вообще-то я хотела попросить тебя проводить больше времени со своей сестрой. Квин – А почему бы просто не запереть меня на чердаке, пока мне не стукнет двадцать пять? Я не могу пожертвовать для нее большим, чем жертвую сейчас, мама, просто не могу. Хелен - Квин, я обеспокоена. Она слишком много времени проводит в одиночестве, и даже кажется, начала разговаривать сама с собой. Посиди с ней. Она бы сделала это для тебя. Квин – А если я соглашусь на эту тяжелую и малоприятную работу – если соглашусь – что я за это получу? Хелен – Я разочарована тем, что ты все так повернула, но… можешь взять мою кредитку. Квин - Платиновую? Хелен - Зеленую. Квин - Золотую. Хелен – По рукам. (в спальне Дарьи) (Квин стучит в дверь) Дарья - (негромко, сама с собой) Кто-то стучит. (к Квин) Войдите. Квин - Привет, Дарья, как дела? Дарья - Хорошо. Можешь идти. Квин – Я тут подумала, может быть мы... ну, знаешь, что-нибудь вместе поделаем? Дарья – Ладно, кто ты такая и куда ты дела Квин? Квин - Чего? Разве не может сестра проводить время со своей... Дарья - Кузиной? Квин – Ладно, мама заставляет меня сидеть с тобой. Дарья - Заставляет? Квин – У меня есть золотая карта. Дарья – Чего же ты сразу не сказала? Моя покупка первая, и потом ты можешь сходить со мной в библиотеку. Квин – В библиотеку? Если меня там увидят, я – покойник. Дарья – Ладно, тогда в торговый центр? Там сейчас как раз все твои друзья. (в библиотеке) (Дарья читает книгу, Квин сидит за компьютером; к Квин подходят дети) Квин – Э, привет. Первый мальчик – Ты мне почитаешь? Второй мальчик – Я люблю сказаки. Третий мальчик – А мне не надо сказок. Просто говори. (Квин в окружении детей рассказывает им сказку) Квин – Тогда Джек и Джилл поднялись на холм, или куда там, где проводилась распродажа, и Джин нашла там прекрасный костюм, а Джек подарил ей его в честь месяца со времени их первого свидания. Кельвин - Привет, Квин. Я пришел, чтобы забрать моего младшего брата. Я и не знал, что ты читаешь детям. Квин – Э, привет, Кельвин. Вообще-то я... Кельвин – Это очень здорово. В смысле, ты же популярная; ты не должна так напрягаться. Квин – Да ладно, знаешь, я получаю здесь больше, чем даю. Я хочу сказать, что детям это нравится. (Дарье) Э, библиотекарь… вы не положите за меня эти журналы на место? Спасибо большое, дорогая. Так куда вы сейчас направляетесь, ребята? (уходит с Кельвином и его младшим братом) Дарья – (читает заголовок журнала) "Худые бедра для вашего мужчины." Но я не люблю мужчин с худыми бедрами. (в школьном коридоре) Дарья – Ты уже получаешь скидку при покупке кроссовок? Джейн – Неа, они не согласятся на мою цену. Сегодня первое соревнование. Я бы хотела, чтобы ты там была. Дарья - Ох. Ты же знаешь, как я ненавижу пропускать уроки балета… ну ладно. Джейн - Отлично. (уходит) Дарья – Вопрос в том, поддерживаю ли я подругу, или ее капитуляцию перед системой? (рядом Андреа закрывает свой шкафчик) Подслушиваешь? Это приватный разговор. (на стадионе) Трент - Привет, Дарья. Дарья - Трент? А ты что здесь делаешь? Трент – Я пришел, чтобы поддержать Джейни. (вздыхает) В моей комнате опять проводят принудительную дизинфекцию. К тому же бег так важен для нее. Дарья – Ну да. Трент – То, чем она занимается, требует мужества. Все эти тренировки, день за днем. Дарья - Ага. Трент – И ради чего? Чтобы толпа пьяниц использовала твое творчество как фон для своих жалких брачных танцев? Им плевать на твою мечту. Им просто нужно что-то достаточно громкое, чтобы не надо было говорить. Дарья – Э, мы ведь уже не о Джейн говорим, да? (Мисс Моррис дает свисток) (бегуны начинают забег, Джейн вырывается вперед) Мак - Эй, а Джейн хорошо справляется. Джоди – Она молодец! (крики и аплодисменты) Дарья - (уныло) Давай, давай, надери им всем. (в пиццерии) Дарья – А еще из-за этих тренировок ты пропустила много интересных передач по телеку. Недавно был специальный выпуск “Месть в мире животных”. (подходят Мак и Джоди) Джоди - Джейн, ты была изумательна. Первое место? Мак – Да, поздравляю. Джейн - Спасибо, я просто представила, что бегу от вербовки в команду болельщиц. Кевин (за кадром) – Здорово, братан! Мак – Мне пора. (Мак и Джоди уходят) Дарья – Короче, один попугай обиделся на своего хозяина, что тот не менял ему воду… (подходит Эван) Эван – Привет, победительница. (Дарье) Ты видела, она бежала как ветер? Дарья – Вот слышал бы ты, какие ветры она пускает… Джейн – (в ужасе и смущении) Дарья! Эван - (смеется) Прикольно. Увидимся на тренировке, бегунья. (уходит) Дарья – Короче, попугай дождался, пока хозяин... Джейн - Замечательно, Дарья, и что это, черт возьми, было? Дарья - Что? (подходят Кевин и Бритни) Кевин – Эй, эй, эй, это же звезда беговой дорожки! Тебе, типа, понравится быть спортсменкой. Когда ты побеждаешь, все хотят быть твоими друзьями. Дарья – В отличие от тех скучных старых друзей, которые остаются с тобой, даже когда ты проигрываешь. Джейн – То есть тех, которые позволяют себе чудовищно унизительные шуточки в мой адрес? Дарья – Да ладно тебе. Джейн – Нет, не ладно, Дарья. Я попробовала что-то новое. Я вылезла из своей раковины и занялась чем-то, и у меня получилось. Почему только тебя это так бесит? (уходит) Кевин – Э, детка, как-то неловко получилось, да? Бритни – Да, милый. Кевин – Мне чего-то неприятно! Бритни – Ой, Кеви, пойдем. Медсестра Бритни все вылечит. (Кевин и Бритни уходят) (Дарья выливает газировку на пиццу) (монтаж: забег, толпа аплодирует, Джейн пробегает мимо Дарьи, обрызгивая ее грязью; Джейн выигравает забег; Джейн получает приз в кругу команды) (в спортзале) Дарья – Ладно, я думала, что просто шучу, на самом деле я унизила тебя перед парнем, который тебе нравится… Джейн – Которого я уважаю. Дарья - …парнем, которого ты уважаешь, что было глупо и подло. В общем я дура, и я прошу прощения. Окей? Джейн – Не так быстро. Откуда я знаю, что это искренние извинения, а не дешевая уловка, чтобы вернуть мое расположение? Дарья – А какая разница? Джейн – Извинения принимаются. Дарья - Спасибо. Поедим пиццы после школы? Джейн – Хотела бы я. Тренировки. (подходит мисс Моррис) Дарья – Думаю, лучше присоединиться к остальным болельщицам, пока нас опять не оставили после уроков. Джейн – Не беспокойся. Дарья – Что ты хочешь сказать? Мисс Моррис – Как твои ноги, Джейн? Джейн - Нормально. Правда, немножко болят – после забега. Мисс Моррис - Болят? Ты лучше отдохни до завтра. (дает Джейн ключи) На, иди посмотри телевизор в моем кабинете. Джейн – Ну, я не знаю. Я… я не очень хочу сидеть в одиночестве... Мисс Моррис – Моргендорфер, пойдешь с ней. (уходит) Дарья – Да, мэм. Все ради команды, мэм. (вздыхат) И это твой главный враг. Джейн – Ты считаешь, это лицемерно – пользоваться покровительством женщины, которую я презираю? Дарья – А кабельное у нее есть? Джейн – Пошли посмотрим. (Бритни падает на лицо и начинает хныкать) (at Дарья's house) (вся семья за столом, заходит Дарья) Дарья - (негромко, сама с собой) Ага, они обедают. Мне присоединиться, или сослаться на головную боль? (громко, семье) Я не очень хорошо себя чувствую. Поем попозже. (уходит) Квин – Ну вот, чокнутая опять начала. Хелен – Я очень беспокоюсь. Она ведет себя так уже несколько дней. Джейк – Это все этот Кастет! Говорю тебе, он свел ее с ума! Хелен - Квин, я думала ты будешь больше времени уделять своей сестре. Квин – Ах да, вот. (протягивает листок бумаги) Хелен – Что это? Квин – Ну, это – мой отчет, там указаны места и время, где я нянчила Дарью. А вот это (протягивает другой листок) – расписка за мою новую курточку. Спасибо. Джейк – 300 баксов?! Квин – Папа, ее так трудно развлекать. Ах да, и когда придет первый счет, не надо ругать меня – это все Дарья. (в школьном коридоре) Дарья – Как твой тест по математике? Джейн – Сдала. Дарья – Надеешься. Джейн – Знаю. Дарья – Надо же, какие мы самоуверенные. Если бы у меня были такие же проблемы с... (пауза) Тебя отмазали от теста, да? Джейн – Я бы все равно получила трояк. Дарья – Поверить не могу! Джейн – Эй, ты же смотрела со мной телек вместо физры! Дарья – И что? Джейн – И то, что это одно из преимуществ нахождения в команде. Тест по математике – второе. Дарья – И ты не видишь разницы? Джейн – Вижу. Отмазка от теста гораздо лучше. Дарья – Мне надо побыть одной. (уходит) Эван – (подходит) Что такое с твоей подругой? Джейн – Ой, я оскорбила ее чувство справедливости. Эван – Не понимаю, почему ты с ней еще тусуешься. Джейн – Что ты хочешь сказать? Эван – Ну, ты же теперь звезда спорта. Тебе не стоит больше тусоваться с… ну, знаешь, с неудачниками. Джейн – Да, ты прав. Я провела с ними слишком много времени. (уходит) Эван – Я рад, что ты... согласна со мной. (Джейн заходит в кабинет мисс Моррис) (дома у Дарьи) (Дарья расхаживает из угла в угол своей спальни) Дарья – Согласись, она ведь права. Кто я такая, чтобы критиковать ее, когда я сама всегда использую любой удобный случай? Боже, как бы я хотела, чтобы она ушла из этой чертовой команды. Это убивает меня. (стук в дверь) Дарья – Я открою. Джейн – (из-за двери) Привет, это я. Дарья - (открывает дверь) Веди себя естественно. Тебе не больно. Джейн - Чего? Дарья - Чего? Джейн – Слушай, я тут подумала, и решила… что ты права. Было свинством с моей стороны соглашаться на отмазку от теста. Я должна была пойти туда и завалить его сама. Дарья – Тебе дали шанс срезать острый угол. Я не могу винить тебя за то, что ты согласилась. Джейн – Это случилось потому, что я пыталась доказать мисс Моррис, что я не бездельник. Дарья – А как повлиял на твое решение этот парень, Эван? Джейн – Этот козел? Не могу поверить, что ты считала его симпатичным. Дарья – Да. Наверное я слепая. Эй, а ты не должна сейчас быть на тренировке? Джейн – Да. Но я ушла из команды. Дарья - Что? Джейн – Я ушла. Я испугалась, что могу закончить школу, зная столько же, сколько Кевин. Дарья – Ты вышла из детского сада, зная больше, чем Кевин. Джейн – Напомни мне это, когда он начнет получать свою футбольную стипендию. (в школьном коридоре) (Джейн закрывает шкафчик, вокруг нее стоят спортсмены) Джейн - Э... Я принесу кроссовки завтра. Честно. Мисс Моррис - Джейн, я хочу, чтобы ты вернулась обратно в команду. (все соглашаются) Джейн – Спасибо, но я уже приняла решение. Мисс Моррис - Джейн, я хочу, чтобы ты вернулась обратно в команду. Джейн – Я что-то пропустила? Мисс Моррис – Ты нужна команде, а команда нужна тебе… если ты не хочешь летом перездавать тест по математике. Джейн – Ого, это звучит как шантаж. К счастью, я сама могу позаботиться о своих оценках. Мисс Моррис – Тогда я завалю тебя. Джейн – Почему бы нам не пойти к мисс Ли и не обсудить вашу систему начисления оценок? Мисс Моррис – Она уже знает. Джейн – Ладно, а как насчет комитета по образованию? Мисс Моррис – Они тоже знают. Джейн - Конгресса? Мисс Моррис – Ты проиграла, Лэйн. Джейн – А что, если я позвоню на все три местные телестанции и скажу, что другие две уже готовят репортаж? Мисс Моррис - Черт. (все уходят) Эван – Я тебя не понимаю. Джейн - Точно. Не понимаешь. (одевает наушники) (в доме Дарьи) Дарья – А что случилось с твоими туфлями “приди и возьми меня”? Квин – Ха-ха, Дарья. Я решила, что не должна носить туфли, которые меня убивают, только из-за того, что в них мои ноги классно выглядят. Хелен – Надо же, Квин, какое взрослое решение! Квин – Ну, то есть, мои ноги классно выглядят независимо от того, что я надену. Они хорошо выглядят даже в том, что носишь ты. Хелен - Мммм? (в спортзале) Дарья – Я не думала, что все может быть еще хуже, но, видимо, я ошибалась. (Дарья и Джейн без всякого энтузиазма делают упражнения болельщиц с помпонами) Мисс Моррис – Давайте, девочки. Вам еще много работы предстоит. Джейн – Скажи, что у меня по крайней мере есть чувство собственного достоинства. Дарья – Достоинство – смешное слово. Джейн – Ну тогда хотя бы скажи, что я немножко менее продажна, чем остальные спортсмены. Дарья – Ты отказалась подчиниться коррумпированной системе, в которой хорошие оценки зависят от твоих спортивных успехов. Однако ты не пыталась изменить систему. Джейн – Из страха, что меня просто уроют на месте. Дарья - Точно. В общем, система благоденствует, ты ничего не добилась, и мы все равно подверглись остракизму. Джейн – Да ладно, прекрати все выставлять в розовом свете. Дарья – Знаешь, что? Джейн - Что? Дарья – Они ведь дествительно готовят нас к настощей жизни. Бритни - Дарья! Джейн! Давайте! Время шпагатов! (падает на лицо) Ой! |