ТРАНСКРИПТЫ
Больная
(в Дзене) Трент - Здравствуйте. Мы Мистическая Спираль. Но может быть мы изменим название. (начинается музыка) Трент и Джесси - (поют) Я рад, что тебе нравится видеть мою боль. Моя душа горит огнем от близости с тобой. Мы не любим друг друга, но вновь попали в кольцо, ты отрываешь мой нос, чтобы разрушить лицо. О, мой нос!, О, мое лицо! О, мой нос! О, мое лицо! О… Джейн – Давай потом сходим за бургерами? Дарья - Чего? Джейн - (кричит) Давай потом сходим за бургерами!? Дарья - (кричит) Чего? Джейн - (кричит) Бургер! Жрать! Жрать бургер! (музыка кончается, аплодисменты) Дарья - Бургер? Хммм... окей. После этого места меня чего-то пробило на мясо. Джейн - Клево. Я скажу Тренту, что мы поедем с ним. Дарья - С... Трентом? Джейн – Да, группа собирается в Кластер Бургер. Ты же не собираешься вести себя как последняя дурочка, а? Дарья – Точная характеристика. Э, мне надо в туалет. Джейн – Отличная идея. Освежи отсутствие косметики на лице. (Дарья подходит к женскому туалету) Чувак - (кашляя, вываливается из двери) Свободно, подруга. (Дарья входит в туалет) Бритни (волосы и одежда черные) - (вздыхает и пищит) Я этого не вынесу. О чем я только думала? Дарья - Бритни? Бритни – Хорошо, Кевин глупый, эгоистичный, самовлюбленный придурок, но он все равно лучше этого Терри или Джерри или как его там, и этого дурацкого клуба. Дарья – А кто такой Терри или Джерри? Бритни – О нет! Я сказала слишком много! Фуу. Что это с твоей шеей? Дарья - Чего? Бритни – Твоя шея. Она вся в каких-то пятнах. Дарья – (смотрит в зеркало; ее шея покрывается красными пятнами) Эээ. Я не знаю. Бритни – Я не удивлена; в таком ужасном месте как это можно подцепить чего угодно. Дарья – (пятнами покрывается все лицо) Э, Бритни, можешь сделать мне одолжение? Бритни – Ммм… да? Дарья - Найди Джейн и скажи ей, что мне надо уйти. Бритни - Кочнено... а ты обещаешь не говорить Кевину о Терри или Джерри или как его там? Дарья – В том несчастном случае, если какое-то причудливое стечение обстоятельств приведет меня к необходимости общения с Кевином, я не скажу ему о Терри или Джерри. Бритни - Спасибо! Трент – (заглядываетв туалет) Дарья? Ты здесь? (Дарья забегает в кабинку) Бритни – (Дарье) Не беспокойся. (Тренту) Надо иметь уважение к женской скромности! Трент – Ах да. Извини. (четыре девочки выходят из другой кабинки) Бритни – (Дарье) Я скажу Джейн. Дарья – Я не скажу Кевину. (Бритни уходит) (Дарья выходит из туалета; старается спрятаться от Джейн, Трента и Джесси) Дарья – (видит аварийный выход, читает надпись) “В случае катастрофы…”. Да, правильно. (Дарья выходит из здания, выходит на улицу; видит Джейн, Трента и Джесси) Джейн - Дарья! (Дарья запрыгивает в такси) Дарья - Поехали. (такси отъезжает) Водитель – Куда едем? Дарья - Э... (Водитель видит ее отражение в зеркале и издает возглас отвращения) (Дарья пытается спрятаться) (в доме Дарьи) (Джейк и Хелен смотрят телевизор) Ведущий – В чем причина того, что радостный, открытый, общительный подросток становится угрюмым, обидчивым и замкнутым? Джейк – Да, в чем? Ведущий – В наркотиках, вот в чем.. Старая история поражает новое поколение. (хлопок двери) Хелен - Дарья, это ты? Дарья – (вне кадра) Да, привет, спокойной ночи. Джейк – О боже, Хелен, ты не думаешь, что Дарья... Хелен - Джейк, она никогда не была радостной, открытой или общительной. Кроме того, она твердая отличница. Джейк – Это может быть прикрытие! Ее зрачки – надо проверить ее зрачки. Куда я дел эту брошюру? Хелен - Джейк, умоляю тебя. Джейк – Откуда мы знаем, вдруг она забивает ножки в подвале? Хелен – По первых – пятки, а во вторых – у нас нет подвала. (утром) (звенит будильник Дарьи; она просыпается, бежит в ванную, смотрится в зеркало – сыпи нет; облегченно вздыхает) (на кухне) Хелен – Начинается новый день сводок и отчетов. (уходит) Джейк - (прокашливается) Э, Дарья, Я хотел кое о чем поговорить с тобой. (нервно смеется) Ты не читала эту брошюру? (дает ей брошюру) Дарья – А? “Принимает ли ваш ребенок наркотики? Десять тревожных признаков.” Да. Да. Нет. Может быть. Иногда. Хмм. Три раза в неделю. Нет, если она может этого избежать. На мой взгляд Квин вне подозрений. Квин - Чего? Дарья – Хотя можно проверить ее зрачки. Джейк - (нервно смеется) Я, э, скорее думал о тебе, Дарья. Дарья – Ага, тогда не надо было мне давать читать это. Надо было подглядывать за мной, следить и регулярно обыскивать мой ящик с носками. (звонок в дверь, Дарья уходит) Джейк - Ох. Доченька, а который ящик твой? Квин – Я тебе покажу, папа. (Дарья открывает входную дверь) Джейн – Только посмотрите на нее! Невидимая девочка! (по дороге в школу) Дарья – Слушай, извини за прошлую ночь. Джейн – Ай, проехали. Мне предоставилась редкая возможность потусоваться с Бритни в гранж-клубе. Хотя потом ее волосы стекли на мои ботинки. Дарья – Ты уверена, что это были не ее мозги? Джейн – Нет, их было слишком много. Есть идеи, что вызвало так называемую “сыпь”? Дарья – Хотела бы я знать. Джейн – Все равно, главное – вместо того, чтобы обратиться за помощью к своим друзьям, ты с воплями скрылась в ночи. Дарья – В общем так. Джейн – Вполне логичная реакция. Дарья – Я тоже так подумала. (в классе мистера О’Нила) Мистер О’Нил – Высокомерный, гордый, тщеславный… жестокий. Король Лир именно такой, и даже хуже. И в то же время, если мы, в переносном смысле, склоним голову набок и прищуримся, разве он не покажется нам немножко… симпатичным? (Дарья замечает на своей руке сыпь) Мистер О’Нил – Что такого есть в тиранах, что делает их… не знаю, харизматичными? (Дарья хвататет вещи и убегает из класса) Например, наша мисс Ли…Дарья? О боже. Наверное я должен спросить, может быть кто-то еще не может вынести эмоционально-чувствительную природу сегодняшней темы и хотел бы уйти? (весь класс встает и уходит) (Дарья забегает в туалет) (в туалете) Квин - Фуу! Ужас! Дарья – Есть в этом городе туалеты, в которых нет кого-нибудь, кого я знаю? Квин – Что с твоим лицом? Дарья – Я не знаю. Сыпь, или что-то вроде. Квин – Окей, без паники. Уверена, у меня что-нибудь найдется. (открывает свой ранец – он битком забит косметикой; начинает рыться) Так, увлажняющий крем с алоэ. Нет, слишком поздно. Так, есть “гидро-8”, лучший препарат от прыщей, но у нас совсем не прыщи. Дарья – Не поняла. Ты правда пытаешься мне помочь? Квин – Неприятности с кожей стоят выше межличностных конфликтов, Дарья. Это есть в уставе модного клуба. А у нас определенно неприятность. Ой. (роется дальше) Так, есть поксицил для неопределенных пятен, а это салосоцилин для кожных раздражений. Дарья – Я не думаю, что мне подойдет что-то из этого. Квин – Да. Тебе нужна профессиональная помощь. Дарья – Слушай, а зачем тебе все это? У тебя же с кожей все в порядке. Квин – И так и останется. Ну, извини, что не смогла помочь. Пока. (уходит) (Дарья заходит в кабинет медсестры) Медсестра - Фууу! (разделенный экран между Хелен и Джейком) Хелен - Джейк, дорогой, у нас проблема. Дарья в кабинете школьной медсестры. Джейк – О боже, что там? Что они у нее нашли? Еще не слишком поздно для реабилитации? Хелен - Ох, Джейк, ты будешь меня слушать? У нее сыпь, и они хотят, чтобы ее осмотрел доктор. Джейк – (листает брошюру) Сыпи, сыпи... Хелен – Я сказала Марианне позвонить доктору Дэвидсону, но дело в том, что у меня большое совещание в Калько… Джейк – Я буду в школе через... 11 минут. (вешает трубку) Сыпи... к черту, некогда. (бросает брошюру и уходит) (возвращается и берет брошюру) (на шоссе) Джейк – Черт подери! (вокруг сигналят) Иди к черту, тупой ублюдок! У моей дочери сыпь! Ах, чертово окно закрыто! (открывает окно) Я сказал, иди к черту, ты, тупой... Эй, эй, а ну вернись! (в кабинете доктора Дэвидсона) Доктор Дэвидсон - Хмм. Дарья, я полагаю, твоя подушка не содержит синтетики? Дарья – Э, наверное. Доктор Дэвидсон – Ты не пьешь минеральную воду, так? Дарья - Да. Доктор Дэвидсон – Ты избегаешь пищи с искусственными красителями, вкусовыми добавками, мукой и сахаром? Дарья – Нет. Что у меня? Доктор Дэвидсон - (смеется) Даже приблизительных соображений нет. Возможно, какая-то аллергия, но мы не можем исключать что-нибудь несколько более… серьезное. Особенно с учетом того, что у тебя повышенная температура. На всякий случай я направлю тебя в больницу для взятия анализов. Дарья – Ни за что. (в больнице Кедры Лондейла) (Дарья лежит в постели; Джейек пристально на нее смотрит) Санитар – Вот так. Отличные свежие простыни, все заправлено. Кто бы мог подумать, что бедная миссис Салливан лежала здесь и… Дарья - Кто? Санитар – Да нет, никто. До завтра. (уходит) Дарья - Папа. Папа! Джейк - Что? Дарья – Ты, кажется, пить хочешь. Может сходишь за газировкой? Джейк – Здесь вода есть. Я не хочу оставлять тебя. Дарья – Иди, папа. Со мной все в порядке. Угости себя отличным темным пивом… в холодной запотевшей банке. Джейк – Холодная запотевшая банка... Знаешь, я бы не отказался от темного пива! Тебе чего-нибудь принести, доченька? Дарья – Не надо. Иди, иди. Джейк – Скоро вернусь. (уходит) (Дарья звонит по телефону) (разделенный экран между Дарьей и Джейн) Джейн - Йо! Дарья - Привет. Джейн – Привет. Ты где? Дарья – В больнице. Джейн - Чего? Дарья – Только на день-два, пока не возьмут анализы. Джейн – Ни хрена себе. Дарья – Это ерунда, но я бы все-таки попросила тебя никому не рассказывать о сыпи. (звук испуганного вздоха Хелен) Дарья – Я тебе потом позвоню. (вешает трубку) (в комнату входят Хелен и Квин) Хелен – Ох, милая. Боже мой, только посмотри на себя. Дарья – Привет, мама. Я тоже рада тебя видеть. Папа пошел за газировкой. (заходит Джейк) Хелен - Джейк, ты видел ее лицо? Что сказал доктор? Джейк – Ее еще не смотрели, но Доктор Дэвидсон не думает, что это не наркотики. Хелен – Никто ее не смотрел, а ты пошел за газировкой?! Джейк, ты не можешь контролировать ситуацию даже одну чертову минуту?! Джейк – Но я... Квин - Привет, Дарья. Дарья - Привет, Квин. Хелен – Если бы ты пошевелил мозгами, ты бы понял, что в этих больших больницах всем плевать на пациентов. За ними надо приглядывать каждую секунду. Дарья – Знаете, ведь именно из-за таких вот постоянных скандалов обычно счастливые молодые люди увлекаются наркотиками. Хелен – Я хочу видеть доктора немедленно! Ох, кому я говорю? (уходит) Сестра... сестра... СЕСТРА! Джейк – (Дарье) Ты сказала, что мне можно сходить за пивом. (в школьном коридоре) Бритни (волосы серые с черными потеками) - Джейн? Джейн - Бритни? Что случилось с твоими волосами? Бритни – Сейчас это неважно. Ты не видела... (шепотом) Дарью? Джейн – Зачем тебе нужна... Дарья? Бритни – Почему ты думаешь, что она мне нужна? Она мне не нужна. Джейн – Ты спросила меня, не видела ли я ее. Бритни – Она не говорила тебе ничего... интересного обо мне? Джейн – Еще никто никогда не говорил мне о тебе ничего интересного. Бритни - Отлично. Джейн – В любом случае, она вернется через день-два. Она в больнице, у нее берут анализы из-за этой сы… заболевания. Бритни - Заболевания? Джейн – Да, у нее легкий случай, эээ, воспаления мозга. Этим болеют люди с мозгами. Бритни – Ух ты, звучит серьезно. Джейн – Нет, нет, обычно достаточно почитать бестселлер, и все проходит. Короче, ммм, не надо об этом распространяться. Я скажу ей, что ты о ней спрашивала. Бритни – Спроси, помнит ли она наш уговор. Джейн – Какой уговор? Бритни – Какой уговор? Джейн – Уговор, про который ты только что сказала. Бритни – Я ничего не говорила ни о каком уговоре. Забудь все, что я говорила об уговоре. Джейн – Забудь все, что я говорила о больнице. Бритни - Окей! Джейн - Эй! Теперь у нас есть уговор. Бритни – Какой уговор? Джейн - Пока. (уходит) Бритни - (накручивает на палец волосы) Воспаление мозга... (в больнице) (Джейк храпит в кресле; в другом сидит Квин) Ведущий ББМ – Смерть облачилась в бархатно-зеленый. Растения-убийцы в программе Больной Безумный Мир. (в комнату входят Хелен и доктор Филипс) Хелен – Понятие “преступная халатность” что-нибудь для вас значит? Доктор Филипс – Миссис Моргендорфер, я уверяю вас... (содрогается) Разве это не палата миссис Салливан? Хелен - Кого? Доктор Филипс – Не важно. Как дела, Дарья? Я доктор Филипс. Дарья - Здравствуйте. Квин – (мило улыбается доктору) Здрасьте, я Квин. Я тоже болею. Доктор Филипс - Здравствуй, Квин. Квин – Я думаю, то, что вы спасаете жизни людям – очень здорово. Доктор Филипс - Спасибо. Дарья, скоро придут, чтобы взять анализ крови. Кроме этой сыпи тебя еще что-нибудь беспокоит? Хелен – Она хлюпает носом. Я думаю, что у нее может быть аллергия, но она утверждает, что нет. Джейк - (просыпается) Хлюпает носом? Где эта брошюра? Хелен - Джейк, встань и дай доктору присесть. Доктор Филипс – Нет, нет, нет, все в порядке. Вообще, если вы не против, я бы попросил вас покинуть комнату – мне надо задать Дарье несколько личных вопросов. Джейк - Конечно. (уходит) Квин – Не беспокойтесь. Она ничего такого не делала. (уходит) Доктор Филипс – Вы тоже, миссис Моргендорфер. Хелен - Ох... хорошо. (уходит) Дарья – Давайте сразу. Я не принимаю наркотики и не веду половую жизнь. Доктор Филипс - (хихикает) Нет, конечно нет. Дарья – (хмурится) Что значит, "конечно нет"? Доктор Филипс – В смысле, я тебе верю. Дарья – Тогда о чем вы хотели меня спросить? Доктор Филипс – Да вообще-то ни о чем. Я просто подумал, что тебе надо отдохнуть от родителей. В карты играешь? (достает колоду) Дарья - Конечно. (Доктор Филипс раздает карты) Доктор Филипс – Вообще-то я хотел кое-что спросить у тебя. Дарья - Да? Доктор Филипс – Что такое с твоей матерью? (в больнице) (сон Дарьи) (призрак миссис Саливан в саване залетает в комнату) Дарья – Вы кто? Миссис Салливан – Я Элеонора Салливан. Это моя комната. Дарья – Я думаю вы ошиблись. Комната медсестер этажом ниже. Миссис Салливан - Хммм... Дарья – Элеанора Салливан? Миссис Салливан? Миссис Салливан – Не надо бояться. Я боялась. Особенно во время последней агонии, охххх! Но это было до того, как я узнала, куда попаду. Пойдем. (Дарья и миссис Салливан вылетают через окно и попадают в рай) Дарья – Куда мы направляемся? Миссис Салливан – Неужели ты не поняла, дорогая? Дарья – Это рай? Миссис Салливан – Мммм, у него много названий. Дарья – Здесь прекрасно. Миссис Салливан - Да. Первый чувак – Чё, как дела? Пить будешь? Дарья - Извините? Второй чувак – Эй, детка, ты бы сняла эти очки и расслабилась, да? Дарья – Э, я и так расслаблена. Это доказывает мое глубокое ритмичное дыхание. Первый чувак – О, ну на фиг ты это сделала? Притащила нам еще одну зубрилу? Миссис Салливан – Слушай, я иду туда, куда мне говорят. Дарья – Э. а в чем проблема? Второй чувак – Это же рай, дорогуша. На фига нам тут зубрилы? Дарья – Я не... Миссис Салливан - Извини. (Дарья с воплем проваливается в ад) (Дарья в испуге просыпается) (в пиццерии) Кевин – Детка, чё с твоими волосами? Бритни – Сейчас это не важно. А вы знаете, что у Дарьи воспаление мозга? Джоди – Воспаление мозга? Бритни - Да. Разве это не серьезно? Мак – Достань скальпель, и можно использовать сарай моего отца как операционную. Бритни – У твоего отца нет сарая. Кевин – Можно использовать твой подвал. Джоди - Бритни, если бы это было серьезно, Дарью положили бы в больницу. Бритни - Э... Джоди - Что? Она в больнице? Бритни - Ой! Джоди – Она не в больнице. Бритни - (визжит, после чего без остановки) Я обещала что не скажу о больнице потому что у меня был уговор с Дарьей и она сдержала обещание и я сдержала обещание но потом у меня был другой уговор с Джейн а я даже не знала что был уговор и теперь я не сдержала свое обещание потому что я рассказала про больницу и теперь Джейн расскажет об уговоре а я ничего такого не хотела я только хотела посмотреть чем по вечерам занимаются не спортсмены и он ничего для меня не значил, Кеви, я клянусь! Кевин - Тааак... она все-таки в больнице. (в больнице) Доктор Филипс – Извини, насчет этих анализов крови, Дарья, но на данный момент, кажется, все в порядке. Дарья – Кроме того, что я превратилась в мисс Томатная Голова, вы хотели сказать. Доктор Филипс – Ну, да. (Джейн входит в комнату) Дарья - Привет. Джейн - Здорово. Дарья - Джейн, это доктор Филипс. Доктор Филипс – Приятно познакомиться. Подруга, не родственница, верно? Джейн – Откуда вы знаете? Доктор Филипс - Дарья заметно рада тебя видеть. (Дарье) Я зайду позже. Дарья – Окей, спасибо. (Доктор Филипс уходит) Джейн – (протяжно) О-ла-ла. Доктор, у меня болит. Дарья – Да ладно тебе. Этот человек - мясник. Посмотри, что он сделал с моей головой. Джейн – Довольно красная. Э, так что у тебя? Дарья – На данный момент все тесты отрицательны, так что, видимо, ничего. Словно это нормально. Джейн – Что именно? Дарья – Огромная яркая сыпь неизвестного происхождения, покрывшая мою кожу. Джейн – Я знаю! Ты вся в этом – отлично приспособлена отчуждать людей от своей личности. Дарья – Знаешь, а ты могла бы просто цветы послать. Джейн – Эй, все не так плохо. И это пройдет – если не в этом году, то в следующем уж точно. Дарья – По крайней мере никто из школы этого не видел. Они наверное даже и не заметили, что меня нет. (входит Бритни) Бритни - Дарья? Дарья - Бритни? Что ты здесь делаешь? Бритни – Э, я только хотела поблагодарить тебя за то, что ты сдержала свое обещание, и еще я подумала, что могу встретить здесь Джейн и сказать ей, что я как бы нарушила наш уговор, но я как бы еще и нарушила твое обещание, так что можешь его больше не держать. Джейн – У нас был уговор? Бритни – И еще посмотреть, как ты здесь. Э, ты какая-то красная. Дарья – Да, но со мной все в порядке. Бритни - Отлично! Джейн – А что у нас был за уговор? (входят Джоди и Мак) Джоди - Дарья? Дарья – Что вы здесь делаете? Джоди - Ну, Бритни сказала, что у тебя воспаление мозга или что-то вроде, но ты не в больнице. Тогда я начала приставать к Джейн, и она в конце концов раскололась, что у тебя сыпь и ты в больнице. Мак – Так что мы решили прийти и посмотреть сами. Дарья – Со мной все в порядке... Мак – Это клево. Дарья - ... для человека-рака. Джоди – Ой, ну да, ты немножко красная. Это может случиться с каждым. (смущенно переглядывается с Маком) Ну, это может случиться со многими людьми. (входит Квин) Квин - Дарья? Дарья - Квин? Квин – Как ты? Дарья – Ну, я... Квин - А доктор Филипс еще зайдет сегодня? У меня, ээ, болит тут. (входит Кевин) Кевин - Дарья? Дарья - Кевин? Бритни – Что ты здесь делаешь? Кевин – Я пошел к Маку домой, но в подвале, типа, никого не было. Дарья, я рад тебя видеть. Дарья – Э, спасибо, Кевин. Кевин – Я боялся, что они начнут операцию без меня. (пауза) Мак – Это долгая история. Джоди – Может быть попозже, когда ты слегка окрепнешь. (входит миссис Салливан) Миссис Салливан - Дарья? Дарья – А вы кто? Миссис Салливан – Я миссис Салливан. Ты не видела здесь мою клизму? (в доме Дарьи) Хелен - Доктор Филипс был очень мил. Он сказал, что сыпь Дарьи скорее всего была вызвана стрессом. Он дал рекомендации на тот случай, если это не пройдет само собой. Джейк - Стрессом? Что могло вызвать у тебя стресс, дорогая? Дарья – Э, давай посмотрим. Любой момент моей жизни? (звонок в дверь) Это Джейн. До завтра. (встает и отходит от стола) Хелен - Дарья? Дарья - Да? Хелен – Мы с твоим отцом просто хотели, чтобы ты знала, что мы очень гордимся тем, как ты справилась с этой ситуацией. Джейк – Точно, доченька. Дарья – Я же ничего не делала, только сидела как манекен, когда на мне практиковались в заборе крови. (вздыхает) Вы беспокоились за меня, да? Хелен - Дарья, мы же твои родители. Дарья - Да... (бормочет) Спасибо, что были со мной. (уходит) Джейк – Она правда сказала...? Хелен - Джейк, не порти эту минуту. (Дарья приоткрывает дверь) Джейн – Эй, ты готова? Дарья - Ага. Джейн – Трент нас подбросит. Дарья - Трент? (открывает дверь шире и видит Трента) Трент - Привет, Дарья. (Дарья быстро покрывается сыпью; Джейн и Трент меняются в лицах) Дарья - Что? |