~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Больная
Episode #209
Written by Peter Gaffney

 

(в Дзене)

Трент - Здравствуйте. Мы Мистическая Спираль. Но может быть мы изменим название.

(начинается музыка)

Трент и Джесси - (поют) Я рад, что тебе нравится видеть мою боль. Моя душа горит огнем от близости с тобой. Мы не любим друг друга, но вновь попали в кольцо, ты отрываешь мой нос, чтобы разрушить лицо. О, мой нос!, О, мое лицо! О, мой нос! О, мое лицо! О…

Джейн – Давай потом сходим за бургерами?

Дарья - Чего?

Джейн - (кричит) Давай потом сходим за бургерами!?

Дарья - (кричит) Чего?

Джейн - (кричит) Бургер! Жрать! Жрать бургер!

(музыка кончается, аплодисменты)

Дарья - Бургер? Хммм... окей. После этого места меня чего-то пробило на мясо.

Джейн - Клево. Я скажу Тренту, что мы поедем с ним.

Дарья - С... Трентом?

Джейн – Да, группа собирается в Кластер Бургер. Ты же не собираешься вести себя как последняя дурочка, а?

Дарья – Точная характеристика. Э, мне надо в туалет.

Джейн – Отличная идея. Освежи отсутствие косметики на лице.

(Дарья подходит к женскому туалету)

Чувак - (кашляя, вываливается из двери) Свободно, подруга.

(Дарья входит в туалет)

Бритни (волосы и одежда черные) - (вздыхает и пищит) Я этого не вынесу. О чем я только думала?

Дарья - Бритни?

Бритни – Хорошо, Кевин глупый, эгоистичный, самовлюбленный придурок, но он все равно лучше этого Терри или Джерри или как его там, и этого дурацкого клуба.

Дарья – А кто такой Терри или Джерри?

Бритни – О нет! Я сказала слишком много! Фуу. Что это с твоей шеей?

Дарья - Чего?

Бритни – Твоя шея. Она вся в каких-то пятнах.

Дарья – (смотрит в зеркало; ее шея покрывается красными пятнами) Эээ. Я не знаю.

Бритни – Я не удивлена; в таком ужасном месте как это можно подцепить чего угодно.

Дарья – (пятнами покрывается все лицо) Э, Бритни, можешь сделать мне одолжение?

Бритни – Ммм… да?

Дарья - Найди Джейн и скажи ей, что мне надо уйти.

Бритни - Кочнено... а ты обещаешь не говорить Кевину о Терри или Джерри или как его там?

Дарья – В том несчастном случае, если какое-то причудливое стечение обстоятельств приведет меня к необходимости общения с Кевином, я не скажу ему о Терри или Джерри.

Бритни - Спасибо!

Трент – (заглядываетв туалет) Дарья? Ты здесь?

(Дарья забегает в кабинку)

Бритни – (Дарье) Не беспокойся. (Тренту) Надо иметь уважение к женской скромности!

Трент – Ах да. Извини.

(четыре девочки выходят из другой кабинки)

Бритни – (Дарье) Я скажу Джейн.

Дарья – Я не скажу Кевину.

(Бритни уходит)

(Дарья выходит из туалета; старается спрятаться от Джейн, Трента и Джесси)

Дарья – (видит аварийный выход, читает надпись) “В случае катастрофы…”. Да, правильно.

(Дарья выходит из здания, выходит на улицу; видит Джейн, Трента и Джесси)

Джейн - Дарья!

(Дарья запрыгивает в такси)

Дарья - Поехали.

(такси отъезжает)

ВодительКуда едем?

Дарья - Э...

(Водитель видит ее отражение в зеркале и издает возглас отвращения)

(Дарья пытается спрятаться)


(в доме Дарьи)

(Джейк и Хелен смотрят телевизор)

ВедущийВ чем причина того, что радостный, открытый, общительный подросток становится угрюмым, обидчивым и замкнутым?

Джейк – Да, в чем?

ВедущийВ наркотиках, вот в чем.. Старая история поражает новое поколение.

(хлопок двери)

Хелен - Дарья, это ты?

Дарья – (вне кадра) Да, привет, спокойной ночи.

Джейк – О боже, Хелен, ты не думаешь, что Дарья...

Хелен - Джейк, она никогда не была радостной, открытой или общительной. Кроме того, она твердая отличница.

Джейк – Это может быть прикрытие! Ее зрачки – надо проверить ее зрачки. Куда я дел эту брошюру?

Хелен - Джейк, умоляю тебя.

Джейк – Откуда мы знаем, вдруг она забивает ножки в подвале?

Хелен – По первых – пятки, а во вторых – у нас нет подвала.


(утром)

(звенит будильник Дарьи; она просыпается, бежит в ванную, смотрится в зеркало – сыпи нет; облегченно вздыхает)


(на кухне)

Хелен – Начинается новый день сводок и отчетов. (уходит)

Джейк - (прокашливается) Э, Дарья, Я хотел кое о чем поговорить с тобой. (нервно смеется) Ты не читала эту брошюру? (дает ей брошюру)

Дарья – А? “Принимает ли ваш ребенок наркотики? Десять тревожных признаков.” Да. Да. Нет. Может быть. Иногда. Хмм. Три раза в неделю. Нет, если она может этого избежать. На мой взгляд Квин вне подозрений.

Квин - Чего?

Дарья – Хотя можно проверить ее зрачки.

Джейк - (нервно смеется) Я, э, скорее думал о тебе, Дарья.

Дарья – Ага, тогда не надо было мне давать читать это. Надо было подглядывать за мной, следить и регулярно обыскивать мой ящик с носками.

(звонок в дверь, Дарья уходит)

Джейк - Ох. Доченька, а который ящик твой?

Квин – Я тебе покажу, папа.

(Дарья открывает входную дверь)

Джейн – Только посмотрите на нее! Невидимая девочка!


(по дороге в школу)

Дарья – Слушай, извини за прошлую ночь.

Джейн – Ай, проехали. Мне предоставилась редкая возможность потусоваться с Бритни в гранж-клубе. Хотя потом ее волосы стекли на мои ботинки.

Дарья – Ты уверена, что это были не ее мозги?

Джейн – Нет, их было слишком много. Есть идеи, что вызвало так называемую “сыпь”?

Дарья – Хотела бы я знать.

Джейн – Все равно, главное – вместо того, чтобы обратиться за помощью к своим друзьям, ты с воплями скрылась в ночи.

Дарья – В общем так.

Джейн – Вполне логичная реакция.

Дарья – Я тоже так подумала.


(в классе мистера О’Нила)

Мистер О’Нил – Высокомерный, гордый, тщеславный… жестокий. Король Лир именно такой, и даже хуже. И в то же время, если мы, в переносном смысле, склоним голову набок и прищуримся, разве он не покажется нам немножко… симпатичным?

(Дарья замечает на своей руке сыпь)

Мистер О’Нил – Что такого есть в тиранах, что делает их… не знаю, харизматичными? (Дарья хвататет вещи и убегает из класса) Например, наша мисс Ли…Дарья? О боже. Наверное я должен спросить, может быть кто-то еще не может вынести эмоционально-чувствительную природу сегодняшней темы и хотел бы уйти?

(весь класс встает и уходит)

(Дарья забегает в туалет)


(в туалете)

Квин - Фуу! Ужас!

Дарья – Есть в этом городе туалеты, в которых нет кого-нибудь, кого я знаю?

Квин – Что с твоим лицом?

Дарья – Я не знаю. Сыпь, или что-то вроде.

Квин – Окей, без паники. Уверена, у меня что-нибудь найдется. (открывает свой ранец – он битком забит косметикой; начинает рыться) Так, увлажняющий крем с алоэ. Нет, слишком поздно. Так, есть “гидро-8”, лучший препарат от прыщей, но у нас совсем не прыщи.

Дарья – Не поняла. Ты правда пытаешься мне помочь?

Квин – Неприятности с кожей стоят выше межличностных конфликтов, Дарья. Это есть в уставе модного клуба. А у нас определенно неприятность. Ой. (роется дальше) Так, есть поксицил для неопределенных пятен, а это салосоцилин для кожных раздражений.

Дарья – Я не думаю, что мне подойдет что-то из этого.

Квин – Да. Тебе нужна профессиональная помощь.

Дарья – Слушай, а зачем тебе все это? У тебя же с кожей все в порядке.

Квин – И так и останется. Ну, извини, что не смогла помочь. Пока. (уходит)


(Дарья заходит в кабинет медсестры)

Медсестра - Фууу!


(разделенный экран между Хелен и Джейком)

Хелен - Джейк, дорогой, у нас проблема. Дарья в кабинете школьной медсестры.

Джейк – О боже, что там? Что они у нее нашли? Еще не слишком поздно для реабилитации?

Хелен - Ох, Джейк, ты будешь меня слушать? У нее сыпь, и они хотят, чтобы ее осмотрел доктор.

Джейк – (листает брошюру) Сыпи, сыпи...

Хелен – Я сказала Марианне позвонить доктору Дэвидсону, но дело в том, что у меня большое совещание в Калько…

Джейк – Я буду в школе через... 11 минут. (вешает трубку) Сыпи... к черту, некогда. (бросает брошюру и уходит)

(возвращается и берет брошюру)


(на шоссе)

Джейк – Черт подери! (вокруг сигналят) Иди к черту, тупой ублюдок! У моей дочери сыпь! Ах, чертово окно закрыто! (открывает окно) Я сказал, иди к черту, ты, тупой... Эй, эй, а ну вернись!


(в кабинете доктора Дэвидсона)

Доктор Дэвидсон - Хмм. Дарья, я полагаю, твоя подушка не содержит синтетики?

Дарья – Э, наверное.

Доктор Дэвидсон – Ты не пьешь минеральную воду, так?

Дарья - Да.

Доктор Дэвидсон – Ты избегаешь пищи с искусственными красителями, вкусовыми добавками, мукой и сахаром?

Дарья – Нет. Что у меня?

Доктор Дэвидсон - (смеется) Даже приблизительных соображений нет. Возможно, какая-то аллергия, но мы не можем исключать что-нибудь несколько более… серьезное. Особенно с учетом того, что у тебя повышенная температура. На всякий случай я направлю тебя в больницу для взятия анализов.

Дарья – Ни за что.


(в больнице Кедры Лондейла)

(Дарья лежит в постели; Джейек пристально на нее смотрит)

Санитар – Вот так. Отличные свежие простыни, все заправлено. Кто бы мог подумать, что бедная миссис Салливан лежала здесь и…

Дарья - Кто?

Санитар – Да нет, никто. До завтра. (уходит)

Дарья - Папа. Папа!

Джейк - Что?

Дарья – Ты, кажется, пить хочешь. Может сходишь за газировкой?

Джейк – Здесь вода есть. Я не хочу оставлять тебя.

Дарья – Иди, папа. Со мной все в порядке. Угости себя отличным темным пивом… в холодной запотевшей банке.

Джейк – Холодная запотевшая банка... Знаешь, я бы не отказался от темного пива! Тебе чего-нибудь принести, доченька?

Дарья – Не надо. Иди, иди.

Джейк – Скоро вернусь. (уходит)

(Дарья звонит по телефону)

(разделенный экран между Дарьей и Джейн)

Джейн - Йо!

Дарья - Привет.

Джейн – Привет. Ты где?

Дарья – В больнице.

Джейн - Чего?

Дарья – Только на день-два, пока не возьмут анализы.

Джейн – Ни хрена себе.

Дарья – Это ерунда, но я бы все-таки попросила тебя никому не рассказывать о сыпи.

(звук испуганного вздоха Хелен)

Дарья – Я тебе потом позвоню. (вешает трубку)

(в комнату входят Хелен и Квин)

Хелен – Ох, милая. Боже мой, только посмотри на себя.

Дарья – Привет, мама. Я тоже рада тебя видеть. Папа пошел за газировкой.

(заходит Джейк)

Хелен - Джейк, ты видел ее лицо? Что сказал доктор?

Джейк – Ее еще не смотрели, но Доктор Дэвидсон не думает, что это не наркотики.

Хелен – Никто ее не смотрел, а ты пошел за газировкой?! Джейк, ты не можешь контролировать ситуацию даже одну чертову минуту?!

Джейк – Но я...

Квин - Привет, Дарья.

Дарья - Привет, Квин.

Хелен – Если бы ты пошевелил мозгами, ты бы понял, что в этих больших больницах всем плевать на пациентов. За ними надо приглядывать каждую секунду.

Дарья – Знаете, ведь именно из-за таких вот постоянных скандалов обычно счастливые молодые люди увлекаются наркотиками.

Хелен – Я хочу видеть доктора немедленно! Ох, кому я говорю? (уходит) Сестра... сестра... СЕСТРА!

Джейк – (Дарье) Ты сказала, что мне можно сходить за пивом.


(в школьном коридоре)

Бритни (волосы серые с черными потеками) - Джейн?

Джейн - Бритни? Что случилось с твоими волосами?

Бритни – Сейчас это неважно. Ты не видела... (шепотом) Дарью?

Джейн – Зачем тебе нужна... Дарья?

Бритни – Почему ты думаешь, что она мне нужна? Она мне не нужна.

Джейн – Ты спросила меня, не видела ли я ее.

Бритни – Она не говорила тебе ничего... интересного обо мне?

Джейн – Еще никто никогда не говорил мне о тебе ничего интересного.

Бритни - Отлично.

Джейн – В любом случае, она вернется через день-два. Она в больнице, у нее берут анализы из-за этой сы… заболевания.

Бритни - Заболевания?

Джейн – Да, у нее легкий случай, эээ, воспаления мозга. Этим болеют люди с мозгами.

Бритни – Ух ты, звучит серьезно.

Джейн – Нет, нет, обычно достаточно почитать бестселлер, и все проходит. Короче, ммм, не надо об этом распространяться. Я скажу ей, что ты о ней спрашивала.

Бритни – Спроси, помнит ли она наш уговор.

Джейн – Какой уговор?

Бритни – Какой уговор?

Джейн – Уговор, про который ты только что сказала.

Бритни – Я ничего не говорила ни о каком уговоре. Забудь все, что я говорила об уговоре.

Джейн – Забудь все, что я говорила о больнице.

Бритни - Окей!

Джейн - Эй! Теперь у нас есть уговор.

Бритни – Какой уговор?

Джейн - Пока. (уходит)

Бритни - (накручивает на палец волосы) Воспаление мозга...


(в больнице)

(Джейк храпит в кресле; в другом сидит Квин)

Ведущий ББМСмерть облачилась в бархатно-зеленый. Растения-убийцы в программе Больной Безумный Мир.

(в комнату входят Хелен и доктор Филипс)

Хелен – Понятие “преступная халатность” что-нибудь для вас значит?

Доктор Филипс – Миссис Моргендорфер, я уверяю вас... (содрогается) Разве это не палата миссис Салливан?

Хелен - Кого?

Доктор Филипс – Не важно. Как дела, Дарья? Я доктор Филипс.

Дарья - Здравствуйте.

Квин – (мило улыбается доктору) Здрасьте, я Квин. Я тоже болею.

Доктор Филипс - Здравствуй, Квин.

Квин – Я думаю, то, что вы спасаете жизни людям – очень здорово.

Доктор Филипс - Спасибо. Дарья, скоро придут, чтобы взять анализ крови. Кроме этой сыпи тебя еще что-нибудь беспокоит?

Хелен – Она хлюпает носом. Я думаю, что у нее может быть аллергия, но она утверждает, что нет.

Джейк - (просыпается) Хлюпает носом? Где эта брошюра?

Хелен - Джейк, встань и дай доктору присесть.

Доктор Филипс – Нет, нет, нет, все в порядке. Вообще, если вы не против, я бы попросил вас покинуть комнату – мне надо задать Дарье несколько личных вопросов.

Джейк - Конечно. (уходит)

Квин – Не беспокойтесь. Она ничего такого не делала. (уходит)

Доктор Филипс – Вы тоже, миссис Моргендорфер.

Хелен - Ох... хорошо. (уходит)

Дарья – Давайте сразу. Я не принимаю наркотики и не веду половую жизнь.

Доктор Филипс - (хихикает) Нет, конечно нет.

Дарья – (хмурится) Что значит, "конечно нет"?

Доктор Филипс – В смысле, я тебе верю.

Дарья – Тогда о чем вы хотели меня спросить?

Доктор Филипс – Да вообще-то ни о чем. Я просто подумал, что тебе надо отдохнуть от родителей. В карты играешь? (достает колоду)

Дарья - Конечно.

(Доктор Филипс раздает карты)

Доктор Филипс – Вообще-то я хотел кое-что спросить у тебя.

Дарья - Да?

Доктор Филипс – Что такое с твоей матерью?


(в больнице)

(сон Дарьи)

(призрак миссис Саливан в саване залетает в комнату)

Дарья – Вы кто?

Миссис Салливан – Я Элеонора Салливан. Это моя комната.

Дарья – Я думаю вы ошиблись. Комната медсестер этажом ниже.

Миссис Салливан - Хммм...

Дарья – Элеанора Салливан? Миссис Салливан?

Миссис Салливан – Не надо бояться. Я боялась. Особенно во время последней агонии, охххх! Но это было до того, как я узнала, куда попаду. Пойдем.

(Дарья и миссис Салливан вылетают через окно и попадают в рай)

Дарья – Куда мы направляемся?

Миссис Салливан – Неужели ты не поняла, дорогая?

Дарья – Это рай?

Миссис Салливан – Мммм, у него много названий.

Дарья – Здесь прекрасно.

Миссис Салливан - Да.

Первый чувакЧё, как дела? Пить будешь?

Дарья - Извините?

Второй чувак Эй, детка, ты бы сняла эти очки и расслабилась, да?

Дарья – Э, я и так расслаблена. Это доказывает мое глубокое ритмичное дыхание.

Первый чувакО, ну на фиг ты это сделала? Притащила нам еще одну зубрилу?

Миссис Салливан – Слушай, я иду туда, куда мне говорят.

Дарья – Э. а в чем проблема?

Второй чувакЭто же рай, дорогуша. На фига нам тут зубрилы?

Дарья – Я не...

Миссис Салливан - Извини.

(Дарья с воплем проваливается в ад)

(Дарья в испуге просыпается)


(в пиццерии)

Кевин – Детка, чё с твоими волосами?

Бритни – Сейчас это не важно. А вы знаете, что у Дарьи воспаление мозга?

Джоди – Воспаление мозга?

Бритни - Да. Разве это не серьезно?

Мак – Достань скальпель, и можно использовать сарай моего отца как операционную.

Бритни – У твоего отца нет сарая.

Кевин – Можно использовать твой подвал.

Джоди - Бритни, если бы это было серьезно, Дарью положили бы в больницу.

Бритни - Э...

Джоди - Что? Она в больнице?

Бритни - Ой!

Джоди – Она не в больнице.

Бритни - (визжит, после чего без остановки) Я обещала что не скажу о больнице потому что у меня был уговор с Дарьей и она сдержала обещание и я сдержала обещание но потом у меня был другой уговор с Джейн а я даже не знала что был уговор и теперь я не сдержала свое обещание потому что я рассказала про больницу и теперь Джейн расскажет об уговоре а я ничего такого не хотела я только хотела посмотреть чем по вечерам занимаются не спортсмены и он ничего для меня не значил, Кеви, я клянусь!

Кевин - Тааак... она все-таки в больнице.


(в больнице)

Доктор Филипс – Извини, насчет этих анализов крови, Дарья, но на данный момент, кажется, все в порядке.

Дарья – Кроме того, что я превратилась в мисс Томатная Голова, вы хотели сказать.

Доктор Филипс – Ну, да.

(Джейн входит в комнату)

Дарья - Привет.

Джейн - Здорово.

Дарья - Джейн, это доктор Филипс.

Доктор Филипс – Приятно познакомиться. Подруга, не родственница, верно?

Джейн – Откуда вы знаете?

Доктор Филипс - Дарья заметно рада тебя видеть. (Дарье) Я зайду позже.

Дарья – Окей, спасибо.

(Доктор Филипс уходит)

Джейн – (протяжно) О-ла-ла. Доктор, у меня болит.

Дарья – Да ладно тебе. Этот человек - мясник. Посмотри, что он сделал с моей головой.

Джейн – Довольно красная. Э, так что у тебя?

Дарья – На данный момент все тесты отрицательны, так что, видимо, ничего. Словно это нормально.

Джейн – Что именно?

Дарья – Огромная яркая сыпь неизвестного происхождения, покрывшая мою кожу.

Джейн – Я знаю! Ты вся в этом – отлично приспособлена отчуждать людей от своей личности.

Дарья – Знаешь, а ты могла бы просто цветы послать.

Джейн – Эй, все не так плохо. И это пройдетесли не в этом году, то в следующем уж точно.

Дарья – По крайней мере никто из школы этого не видел. Они наверное даже и не заметили, что меня нет.

(входит Бритни)

Бритни - Дарья?

Дарья - Бритни? Что ты здесь делаешь?

Бритни – Э, я только хотела поблагодарить тебя за то, что ты сдержала свое обещание, и еще я подумала, что могу встретить здесь Джейн и сказать ей, что я как бы нарушила наш уговор, но я как бы еще и нарушила твое обещание, так что можешь его больше не держать.

Джейн – У нас был уговор?

Бритни – И еще посмотреть, как ты здесь. Э, ты какая-то красная.

Дарья – Да, но со мной все в порядке.

Бритни - Отлично!

Джейн – А что у нас был за уговор?

(входят Джоди и Мак)

Джоди - Дарья?

Дарья – Что вы здесь делаете?

Джоди - Ну, Бритни сказала, что у тебя воспаление мозга или что-то вроде, но ты не в больнице. Тогда я начала приставать к Джейн, и она в конце концов раскололась, что у тебя сыпь и ты в больнице.

Мак – Так что мы решили прийти и посмотреть сами.

Дарья – Со мной все в порядке...

Мак – Это клево.

Дарья - ... для человека-рака.

Джоди – Ой, ну да, ты немножко красная. Это может случиться с каждым. (смущенно переглядывается с Маком) Ну, это может случиться со многими людьми.

(входит Квин)

Квин - Дарья?

Дарья - Квин?

Квин – Как ты?

Дарья – Ну, я...

Квин - А доктор Филипс еще зайдет сегодня? У меня, ээ, болит тут.

(входит Кевин)

Кевин - Дарья?

Дарья - Кевин?

Бритни – Что ты здесь делаешь?

Кевин – Я пошел к Маку домой, но в подвале, типа, никого не было. Дарья, я рад тебя видеть.

Дарья – Э, спасибо, Кевин.

Кевин – Я боялся, что они начнут операцию без меня.

(пауза)

Мак – Это долгая история.

Джоди – Может быть попозже, когда ты слегка окрепнешь.

(входит миссис Салливан)

Миссис Салливан - Дарья?

Дарья – А вы кто?

Миссис Салливан – Я миссис Салливан. Ты не видела здесь мою клизму?


(в доме Дарьи)

Хелен - Доктор Филипс был очень мил. Он сказал, что сыпь Дарьи скорее всего была вызвана стрессом. Он дал рекомендации на тот случай, если это не пройдет само собой.

Джейк - Стрессом? Что могло вызвать у тебя стресс, дорогая?

Дарья – Э, давай посмотрим. Любой момент моей жизни? (звонок в дверь) Это Джейн. До завтра. (встает и отходит от стола)

Хелен - Дарья?

Дарья - Да?

Хелен – Мы с твоим отцом просто хотели, чтобы ты знала, что мы очень гордимся тем, как ты справилась с этой ситуацией.

Джейк – Точно, доченька.

Дарья – Я же ничего не делала, только сидела как манекен, когда на мне практиковались в заборе крови. (вздыхает) Вы беспокоились за меня, да?

Хелен - Дарья, мы же твои родители.

Дарья - Да... (бормочет) Спасибо, что были со мной. (уходит)

Джейк – Она правда сказала...?

Хелен - Джейк, не порти эту минуту.

(Дарья приоткрывает дверь)

Джейн – Эй, ты готова?

Дарья - Ага.

Джейн – Трент нас подбросит.

Дарья - Трент?

(открывает дверь шире и видит Трента)

Трент - Привет, Дарья.

(Дарья быстро покрывается сыпью; Джейн и Трент меняются в лицах)

Дарья - Что?