~MTV Daria Rus~
ТРАНСКРИПТЫ

Это было давно и неправда
Episode #205
Written by Anne D. Bernstein

 

(в доме Дарьи на кухне)

(Хелен копается в шкафу)

Дарья – Прячешь спиртное от папы?

Хелен – Я собираюсь испечь хлеб, Дарья.

Дарья – А для чего тогда нужны супермаркеты?

Хелен – На выходные приезжают Иджеры, а я не могу предлагать им магазинный хлеб.

Дарья - Почему?

Хелен – Я не видела их двадцать пять лет. И, скажем так, они знали другую Хелен. Хелен, знаменитую своими овсяно-тыквенными булочками.

Дарья – А что ты сделала с той Хелен?

(звук автомобильного сигнала)

Хелен – Вот они! Надеюсь, они не подумают, что я изменилась слишком сильно.

Дарья – Просто будь собой. Ты сама мне это постоянно говоришь.

Хелен – Кто меня за язык тянул?


(снаружи)

Квин – (разглядывает старинную машину) Что это за автомобиль такой?

Дарья – Это не автомобиль. Это машина времени.

Хелен - Ива! Койот!

Ива - Ого, Хелен!

Койот - Чувак!

Джейк - Чувак!

Хелен – Ты совсем не изменилась.

Ива – А ты! Только посмотри на себя!

Хелен – (видит собаку) Надо же, даже Лири не изменился.

Джейк – Иди сюда! Ты забыл старину Джейка?

Хелен – Стоп, это не может быть Лири, ему бы сейчас было почти тридцать!

Ива – Это Лири номер три..

Койот – Нам пришлось заменить оригинал несколько раз.

Джейк – Если бы только это можно было сделать с Тимоти Лири, да, чувак? Хе-хе-хе-хе-хе…

Койот – Над этим работают, чувак.

Хелен – А вот эти двое незаменяемы. Наши девочки, Квин и Дарья.

Ива – (Дарье) У тебя очень старая душа.

Дарья – Просто в этом возрасте она кажется старше.

Квин Они решили вспомнить прошлое, или они серьезно?

Джейк – Давай возьму твои чемоданы, чувак!

Койот – Мы налегке.

Дарья – Надо сваливать отсюда, пока я не начала улавливать положительных сигналов.

Квин - Дарья, ты не можешь оставить меня с этими двумя... яппи!

Дарья – Яппи из восьмидесятых.

Квин – А как тогда называются люди в смешных прикидах, которые говорят о любви и мире и таком прочем?

Дарья – Хиппи. Все равно кто-то из нас должен остаться. Это редкая возможность узнать больше о маме с папой.

Квин А зачем нам это?

Дарья – Чтобы позже использовать против них. Двадцать баксов, если ты нароешь что-нибудь интересное.

Квин – Извини, у меня свидание. Раз ты сваливаешь, я тоже.

Койот - Этан! Иди познакомься с девочками!

(выходит парень)

Квин – Та сказала двадцать, да?


(в доме Джейн, в комнате Трента)

(Трент и Джесси перебирают пластинки)

Трент – (слушает смузыку в наушниках) Заппа цифровой, Заппа аналоговый.

Джесси – По мне одна фигня.

Трент – И ты называешь себя музыкантом?

Джесси – Нет, я зову себя толкователем звуков.

Джейн – (входит с Дарьей) Сверхсекретный эксперимент?

Джесси – Родители сказали мне продать их старые пластинки на блошином рынке. А Трент хочет оставить их.

Трент – Это же теплота винила, чувак. Говорю тебе, у него звук богаче.

Джейн – Ты подключился к радио.

Трент – А я думал, почему Заппа рекламирует рыбные палочки?

Джейн – Блошиный рынок? Помощь нужна?

Джесси – Нам надо быть там к семи, чтобы успеть развернуться.

Джейн – Без проблем. Дарья – ранняя пташка.

Дарья – Ничто не сравнится с видом восхода солнца. Только закат на обратной перемотке.

Трент – Прикольно, Дарья.

Дарья – Эээээ, мммм, скасибо.

Трент – (к Джесси) Ладно, давай теперь поменяем полярность вилки. Я встану лицом к западу.

Дарья – (к Джейн) Ты спятила?

Джейн – Эй, всегда можешь отправиться домой обсуждать рецепты йогуртов с Иджерами.

Дарья – Чем тебе не нравится мой рецепт йогурта?

Джейн – Ты должна сказать спасибо. У тебя будет шанс провести время с Трентом. В это время года блошиный рынок пропитан романтикой. Я слышала, что блохи опять расплодились. (к Тренту) Короче, блошиный рынок. Мы с вами.

Трент – Ладно. Теперь давай я встану на алюминиевую фольгу.


(в доме Дарьи за обеденным столом)

Койот – Последние двадцать лет мы продавали по почте конопляные гамаки.

Ива – Так что с учетом прогресса в переработке конопли этот год обещает быть очень приятным!

Хелен - Ах! Как замечательно. Квин, разве у тебя сегодня нет свидания?

Квин – Меня Стейси подменила.

Джейк – Спортом занимаешься, чувак? Этан?

Этан - Чего?

Ива – Мы считаем, что на планете слишком много агрессивного поведения и без этих так называемых оздоровительных мероприятий.

Койот – Этан будет взбираться на скалы. Когда будет готов.

Этан – Типа того. (ковыряется вилкой в тарелке) Горошек.

Ива - Хммм. Сразу видно, когда хлеб делали не вручную. В домашнем хлебе больше души.

Джейк – Мне никогда не хватало этой вегетарианщины. Кто-нибудь хочет бургер? Эй, будем честными: когда-нибудь все мы будем кормом для червей.

Хелен - Джейк!

Джейк – Это круг жизни, Хелен.

Койот – Знаешь, чувак, ты стал каким-то агрессивным.

Джейк- Да нет!

Ива – Это все мясо.

Джейк - Нет!

Ива – Что же случилось с тем добряком, которым ты, признайся, всегда был?

Хелен - Джейк?

(воспоминание)

(возле стен Пентагона)

Джейк – Давайте, если мы все сфокусируем нашу позитивную энергию, мы можем заставить Пентагон провалиться под землю. Провались, черт тебя дери! (пинает здание) Ой!

(настоящее)

Джейк – Дурацкое пятистороннее здание.

Ива – Помнишь наш общий дом?

(воспоминание)

(Хелен и Ива готовят у плиты)

Хелен – Разве ты не видишь, что так называемые просвещенные мужики притесняют женщин в точности как общество притесняет наше движение. Мне нужна помощь! И нужна немедленно!

Джейк – Ого, похоже, девчонки освобождаются.

Койот - Клево.

(настоящее)

Ива – А потом, когда вы отделились, мы разрисовали автобус и уехали в пустыню. Жаль, что вы не остались с нами.

Хелен – Ох, Ива, просто для нас пришло время уехать.

Койот – Если ты хочешь это так назвать

Джейк - Что?

Ива - Дорогой...

Хелен – Что ты имеешь ввиду, Койот?

Койот – Ничего. Я люблю вас, ребята. Просто я вспомнил, какими вы были, вот и все.

Хелен – В глубине мы все еще такие же.

Джейк – Да, чувак! Мы все еще такие! Какие?

Койот – Свободные! От пустой бессмысленной системы ценностей культуры погони за прибылью, которая завела нас в тупик.

Джейк – Да, точно, именно такие!

(телефонный звонок)

Дарья – Могу я поговорить со старой хозяйкой дома?

Хелен - Дарья, ты где?

Дарья – У Джейн. Можно остаться у нее?

Хелен – Я надеялась, что та захочешь познакомиться с нашими друзьями.

Дарья – Моя старая душа уже познакомилась с ними в прошлой жизни.

Хелен – Хорошо, тогда у нас освободится место для Этана. Он займет гостиную, а Иву и Койота я поселю в твою комнату.

Дарья – Ты поселишь их в мою комнату? Не забудь привязать их к кровати, чтобы они не улетели.

Хелен – Хи-хи-хи.


(в доме Джейн, в комнате Джейн)

ББМКошмарная история о том, как прекрасный поцелуй привел к ужасающим последствиям, в программе Больной Безумный Мир.

Дарья – Ладно, мне можно остаться. В чем я буду спать?

Джейн – (достает розовую ночнушку) Не благодари меня, благодари бабушку.


(в доме Дарьи, в коридоре)

Квин – А вот здесь мы держим Дарью.

Этан – Клево. Скажи маме с папой, что я сплю здесь.

Квин - Ух!


(в ванной)

Джейк – Раньше ты все свое имущество мог разместить в рюкзаке. Джинсы, несколько рубашек, экземпляр "Стащи эту книгу". А теперь – только посмотри! Капиталистический выкормыш, продажная душа в обезьяньем костюме! Черт возьми! Время взяться за ум! С завтрашнего дня ты прекращаешь бриться.

Хелен – Ладно тебе, Джейки, оставь это другим.

Джейк - Хелен, как ты думаешь, мое время уже вышло?

Хелен – Конечно нет. Ты все еще довольно молодой парень. В любом случае видные мужчины с возрастом становятся только красивее.

Джейк - Ага! Жаль, что с женщинами все по другому! Хе-хе.


(в комнате Джейн)

Дарья – (снимает очки) Теперь лучше. Ничего не видно. (закутывается с головой в спальный мешок)

(стук в дверь)

Джесси – Завтра большой день.

Трент – Мы разбудим вас в шесть. Спокойной ночи.

Джейн - Спокойной ночи!

Дарья - Спокойной ночи, увидимся утром.

(стук в дверь)

Джейн – Приходите в шесть.

Джесси – Уже шесть.

Джейн – Тогда почему вы такие свеженькие?

Трент – Было проще не спать всю ночь, чем рано просыпаться.

Джесси – Мы загрузим автобус.

Джейн - Автобус?

Джесси – Ну, знаешь, Танк.

Джейн – О боже.

(Трент и Джесси уходят)

Дарья – Они ушли? (высовывается из спального мешка)

Трент – (возвращается) Не забудь взять денег. Эй, у бабушки была такая же ночнушка.


(на блошином рынке)

(Дарья и Джейн раскладывают пластинки по коробкам)

Дарья – Это положить к самовлюбленным позерам или непризнанным гениям?

Джейн - Спроси Трента или Джесси. Кто первый проснется.

Дарья – Думаю, это называется блошиным рынком, потому что отсюда хочется быстро упрыгать.

Джейн – Да ладно, расслабься, сегодня все будет хорошо. У нас лучшее место.

Миссис ЙохансонЯ ищу домики под куполами. У вас есть, девочки?

Дарья – Изините, мэм, у нас только эти странные диски, оставленные пришельцами. Вы слышали о пришельцах?

(Миссис Йохансон странно смотрит на Дарью и уходит)

Джейн – Ты обожаешь работать с публикой.


(в гостиной дома Дарьи)

Ива и Койот – (медитируют, стоя на головах) Ом...

Джейк – Доброе утро! Поприветствуйте нового Джейка. Старого Джейка! Джейка, которого вы так давно не видели. Прощай несчастный корпоративный Джейк. Этот Джейк ушел, ушел.

Хелен – Ты же не уволился с работы?

Джейк – Нет, я опять отращиваю бороду.

Хелен - О! Это здорово, милый.

Джейк – Привет, Квин! Как тебе мое новое лицо?

Квин – Пап, ты решил бородку отращивать? Это устарело еще два года назад, верно, Этан?

Койот – Теперь я чувствую, что все в порядке.

Ива – Классные бакенбарды.

Джейк - Спасибо!

Квин – Э, что-то здесь тесно становится. Почему бы нам с Этаном не сходить куда-нибудь позавтракать, пока вы тут будете вспоминать всякое?

Этан – Завтракать? Я думал, уже обед. Пойду спать дальше.


(на блошином рынке)

Джейн – Почему ты уставилась на моего брата?

Дарья – Забота о ближнем. Мне показалось, что он перестал дышать.

Джейн – Неа, он просто вошел в стадию спячки. Через десять лет он превратится в бабочку. Тебе придется подождать.

Тошнотик – Здравствуйте, дамы! Не знал, что вы занимаетесь предпринимательством. Возможно, вы будете так добры, что покажете мне ваши товары?

Джейн - Тошнотик, что ты здесь делаешь?

Тошнотик – Я в поисках святого Грааля раритетов фастфуда. Полная коллекция одноразовой посуды образца Калифорния Рейзон 1985 года. Не использованная. Это ваши инвесторы?

Джейн – Молчаливые партнеры.

ПокупательЭ, у вас случайно нет записи песни “Кто-нибудь здесь любит меня?”

Дарья – Нет, но у нас есть “Никто нигде меня не любит.”

Тошнотик – Я думаю, что мог бы преподать вам несколько уроков искусства продавать. Такое бывает раз в жизни!

Дарья – Скорее, раз в две жизни.

Джейн – Ладно, ладно, пусть мальчик покажет нам, как это делается. А мы можем отдохнуть.


(в гостиной дома Дарьи)

Джейк – Все становится по старому. А ты не хочешь попробовать?

Хелен – (берет обслюнявленную подушку) Ух, собачья слюна. Чертова зверюга! (собаке) Вон! (Звенит телефон) Алло? Эрик? Что? Они перенесли прослушивание на эту неделю? Я буду через двадцать минут.

Джейк – Вот и все освобождение.

Хелен – (в трубку) Отвянь, чувак, это все не настолько важно, что не может дождаться понедельника, так что выбирайся из этой корпоративной клетки. Прогуляйся по парку. (кладет трубку)

Джейк – Вот так, милая.

Ива – Ты сохранила свои приоритеты.

Койот – Кто со мной бросать тарелку? Пойдем, Лири!

(все, кроме Хелен, уходят)

Хелен – (хватает трубку, быстро набирает номер) Эрик? Конечно я пошутила.


(на блошином рынке)

Тошнотик – Видите ли, дамы, торговать без соответствующей техники – все равно что играть с неполной колодой. Вы должны относиться к покупателю как к королю. Но в рукаве всегда должен быть туз. Вы должны быть джокером, в противном случае останетесь с валетом.

Дарья – Разбуди меня, когда он дойдет до двоек.

(в соседнем ларьке мистер ДеМартино разговаривает с продавцом унитазов. На стене висит флаг Конфедерации)

Продавец Рузвельт? Нет, сэр, на моих унитазах никогда не сидели социалисты!

Тошнотик – Смотрите, как работает профи. Эй! Мистер ДеМартино!

Мистер ДеМартино – Так, Чарльз Рутгеймер. В чем дело, Чарльз?

Тошнотик – Как человеку культурному и образованному, я думаю вам будут интересны некоторые наши аудио-жемчужины?

Мистер ДеМартино – Это что, жалкая попытка лести, мистер Рутгеймер? Очевидная дымовая завеса твоей расчетливой попытки лишить меня денег, которые я получаю каждую неделю за то, что присматриваю за кучкой ограниченных идиотов?

Тошнотик – Я лишь хотел продать вам несколько пластинок...

Мистер ДеМартино – У вас есть Аннетт Фуничелло?


(перед домом Дарьи)

(Джек и Койот сидят на капоте машины последнего)

Джейк – Чувак, когда мы починим эту крошку, как насчет сходить в клуб сыграть партию?

Койот – Гольф ведет к экологической катастрофе.

Джейк – Что, проблемы с ударом?

(подходят Хелен и Ива, у них в руках стаканы)

Хелен – Вот, мы подумали, что вам, ребята, надо освежиться.

Ива – Домашний ягодный сок. А сейчас мы будем делать компостную яму. Разве это не весело?

Джейк – (пьет из стакана) Ух ты! Это круто!

Ива – Там натуральные пектины!

Джейк – Обожаю пектины!


(на блошином рынке)

ПокупательЭто твоя последняя цена?

Тошнотик – Боюсь, что да...

ПокупательНу, значит я ухожу. Я ухожу… (делает вид, что уходит) Ладно, пятьдесят центов.

Трент – Спасибо, чувак. (забирает деньги у Тошнотика)

Тошнотик – А как насчет комиссионных?

Трент – Эй, ты же тут практику проходишь.

Джейн – Ну, Трент, раз уж вы вернулись на землю живых, может быть вы с Дарьей сходите купите нам газировки. С кофеином?

Трент – Без проблем. Пойдешь?

Дарья - Конечно.

Джейн – Можете не торопиться!

(Дарья и Трент уходят)

Джесси – Хммм. Я бы съел бургер.

Джейн – Пойдем вместе. Тошнотик, присмотришь за ларьком?

Тошнотик – Я могу присмотреть за гораздо большим, чем это, мисс.

(Джейн и Джесси уходят)

(мимо проходит человек с журналом)

Тошнотик – Извините меня! Это случайно не раритетный выпуск “Соблазнительницы”?

ЧеловекШестьдесят второго года.

Тошнотик – Где вы нашли такое сокровище?

ЧеловекВон в том ларьке.

(Тошнотик убегает, человек начинает набирать пластинки)


(Трент приносит Дарье газировки; та лезет в карман)

Трент – Все нормально, я заплатил.

Дарья – Значит у меня перед тобой должок.

Трент – Потом отдашь. Ну, Джейни сказала, что на этих выходных ты прячешься от друзей твоих родителей.

Дарья – Их солнечный оптимизм шестидесятых затмевает мой горький цинизм девяностых.

Трент – Настоящие хиппи?

Дарья – Да, они верят в идею добровольной простоты.

Трент – Это понятно. Все лучше, чем инфляция

Дарья – Полагаю, их можно простить. Гражданские права, экология, движение за права женщин. Люди тогда верили в это.

Трент – Знаю. Куда это все делось?


(перед домом Дарьи)

(Джейк и Койот пьют из бутылки ягодный сок)

Джейк – Я знаю, что ты думаешь: что я превратился в мужика!

Койот – Я никогда не называл тебя мужиком, мужик! Может быть Мужиком, но не мужиком. Ненавижу это чертово ржавое корыто! И мне надоело покупать еду на месяц вперед! И не смывать унитаз, потому что расходуется вода!

Джейк - Фууу...


(Хелен и Ива делают компостную яму)

Хелен – Я все еще молода, что стало с моими принципами? Что стало с “быть частью решения, а не частью проблемы?”

Ива – Ненавижу домашний хлеб.

Хелен - Что?

Ива – Ненавижу домашний хлеб! Черт! (падает в грязь)

Хелен – Ой, Ива! Держи руку! (пытается поднять ее, но тоже падает)

 
 

Койот – Чувак, научишь меня играть в гольф?

Джейк – Конечно, чувак.

Койот – А потом покатаемся на тех маленьких машинках?

Джейк – Конечно, приятель! (подходят грязные Хелен и Ива) Эй, какие-то органические ванны, да? Клево!

Хелен - Джейк, мы по уши перепачкались в дерьме. Я чувствую себя свиньей.

Койот - Свинья! Я скучаю по бекону.

Ива – О, спасибо за заботу.

 (уходят)

Джейк - Ого, похоже, девчонки освобождаются.

Койот - Клево.

(подходят Этан и Квин)

Этан – Папа, ягодный сок опять забродил. Ты бы им не увлекался. (к Квин) Пойдем, кофе попьем.

Квин – Наконец-то!

Этан – Деньги есть?

Джейк – (видит свое отражение в бутылке) Где моя бритва?


(на блошином рынке)

Джейн – Короче, у меня есть теория, что наши примитивные охотничьи инстинкты не находят в современном обществе применения.

Джесси - Клево.

Джейн – И вместо того, чтобы ловить животных, мы заменяем это хождением по магазинам. И охотимся за вещами.

Джесси - Клево.

Джейн – А пока мы спим, Джесси, эти вещи оживают и планируют захватить нашу цивилизацию. Первое апреля две тысячи седьмого. В этот день начнется заваруха!

Джесси - Клево.

   
 

Дарья – Я не знаю, все эти люди обмениваются бесполезным хламом. Может быть Иджеры в чем-то правы. Они по крайней мере не охвачены всеобщим потребительским безумием.

Трент – Да, я полагаю, если что-то и стоит сохранить из шестидесятых, мир и любовь будут лучше коробки для завтрака.

Дарья – Особенно если завтрак еще в ней.

Трент – Ладно, пойдем сменим Джесси и Джейн.

Дарья - Поздно.

(подходят Джесси и Джейн)

Трент – Кто смотрит за ларьком?

Джейн - Тошнотик.

Дарья – Я так не думаю.

ТошнотикВот, мистер ДеМартино! Я нашел еще один выпуск “Конфиденциального холостяка!”

Мистер ДеМартино – Ты растешь в моих глазах, Чарльз. Ух ты!

(Джейн хватает Тошнотика за ухо и ведет к ларьку; там хаос, все пластинки разворованы или разбиты)

Тошнотик – Ну, зато домой меньше тащить!


(в Танке по пути домой)

Джесси – Осталось еще три копии Бостона.

Трент – По крайней мере мы не жадные до денег капиталистические свиньи, верно, Дарья?

Дарья – Да, мы твердо верим в добровольную простоту.


(в закусочной)

Этан – Нет, их никогда официально не арестовывали. Но продержали ночь в тюрьме.

Квин – Ух ты. Да где же мой карандаш для бровей… (достает листок бумаги и карандаш) Думаю, это стоит двадцати баксов. А сейчас расскажи мне еще раз, как мама ударила копа.


(на кухне в доме Дарьи)

Ива – (смотрит на микроволновку) Ты уверена, что тебе это не нужно?

Хелен – Я ей никогда не пользовалась.

Ива – Это поможет сэкономить время, которое я трачу, чтобы готовить для Этана и Койота.

Хелен – (достает из холодильника мороженый батон) Сестра, познакомься с мороженным батоном. (кричит в окно) Эй, ребята, уже темно, вы когда собираетесь домой?

Койот – Еще минутку.

Джейк – Я только показываю Койоту, как бить ровно! (мяч разбивает оконное стекло) Уже лучше!


(за обеденным столом)

(входят Дарья, Этан и Квин)

Хелен – Девочки, я ожидала вас к ужину. Прежде чем я официально накажу вас, не могли бы вы объяснить, где вас носило?

Дарья – Конечно. Но сначала несколько вопросов. (читает по бумажке) Номер один. Почему ты провела ночь в Болдерской тюрьме в августе шестьдесят девятого?


(утром перед домом)

Койот – Спасибо за маркетинговый план, чувак. Мы надерем задницы тем козлам с радужными гамаками.

Джейк – Пленных не брать, чувак. Хищные инстинкты в нас от природы.

Квин - Этан?

Этан - Да?

Квин – Ты так и не сказал мне, что считаешь меня, ну, знаешь,… симпатичной?

Этан – Ах да, конечно. Ты симпатичная.

Квин - Спасибо.

Этан – Ну, знаешь, в таком поверхностном смысле.

Квин - Спасибо.

Дарья – Тебе трудно не сделать комплимент.

Квин – Ой, Дарья, да ладно тебе.

ВсеДо свидания! Пока!

Квин - Дарья, как ты думаешь, отношения на большой дистанции возможны?

Дарья – Да. Почему бы нам с тобой не попробовать?

Джейк – Знаете, дети, бессмысленно пытаться вернуть прошлое. Надо жить в настоящем. И я начну прямо сейчас. Первым делом избавлюсь от всех моих виниловых пластинок. Эй, Дарья! Они тебе не нужны?