ТРАНСКРИПТЫ
Это было давно и неправда
(в доме Дарьи на кухне) (Хелен копается в шкафу) Дарья – Прячешь спиртное от папы? Хелен – Я собираюсь испечь хлеб, Дарья. Дарья – А для чего тогда нужны супермаркеты? Хелен – На выходные приезжают Иджеры, а я не могу предлагать им магазинный хлеб. Дарья - Почему? Хелен – Я не видела их двадцать пять лет. И, скажем так, они знали другую Хелен. Хелен, знаменитую своими овсяно-тыквенными булочками. Дарья – А что ты сделала с той Хелен? (звук автомобильного сигнала) Хелен – Вот они! Надеюсь, они не подумают, что я изменилась слишком сильно. Дарья – Просто будь собой. Ты сама мне это постоянно говоришь. Хелен – Кто меня за язык тянул? (снаружи) Квин – (разглядывает старинную машину) Что это за автомобиль такой? Дарья – Это не автомобиль. Это машина времени. Хелен - Ива! Койот! Ива - Ого, Хелен! Койот - Чувак! Джейк - Чувак! Хелен – Ты совсем не изменилась. Ива – А ты! Только посмотри на себя! Хелен – (видит собаку) Надо же, даже Лири не изменился. Джейк – Иди сюда! Ты забыл старину Джейка? Хелен – Стоп, это не может быть Лири, ему бы сейчас было почти тридцать! Ива – Это Лири номер три.. Койот – Нам пришлось заменить оригинал несколько раз. Джейк – Если бы только это можно было сделать с Тимоти Лири, да, чувак? Хе-хе-хе-хе-хе… Койот – Над этим работают, чувак. Хелен – А вот эти двое незаменяемы. Наши девочки, Квин и Дарья. Ива – (Дарье) У тебя очень старая душа. Дарья – Просто в этом возрасте она кажется старше. Квин – Они решили вспомнить прошлое, или они серьезно? Джейк – Давай возьму твои чемоданы, чувак! Койот – Мы налегке. Дарья – Надо сваливать отсюда, пока я не начала улавливать положительных сигналов. Квин - Дарья, ты не можешь оставить меня с этими двумя... яппи! Дарья – Яппи из восьмидесятых. Квин – А как тогда называются люди в смешных прикидах, которые говорят о любви и мире и таком прочем? Дарья – Хиппи. Все равно кто-то из нас должен остаться. Это редкая возможность узнать больше о маме с папой. Квин – А зачем нам это? Дарья – Чтобы позже использовать против них. Двадцать баксов, если ты нароешь что-нибудь интересное. Квин – Извини, у меня свидание. Раз ты сваливаешь, я тоже. Койот - Этан! Иди познакомься с девочками! (выходит парень) Квин – Та сказала двадцать, да? (в доме Джейн, в комнате Трента) (Трент и Джесси перебирают пластинки) Трент – (слушает смузыку в наушниках) Заппа цифровой, Заппа аналоговый. Джесси – По мне одна фигня. Трент – И ты называешь себя музыкантом? Джесси – Нет, я зову себя толкователем звуков. Джейн – (входит с Дарьей) Сверхсекретный эксперимент? Джесси – Родители сказали мне продать их старые пластинки на блошином рынке. А Трент хочет оставить их. Трент – Это же теплота винила, чувак. Говорю тебе, у него звук богаче. Джейн – Ты подключился к радио. Трент – А я думал, почему Заппа рекламирует рыбные палочки? Джейн – Блошиный рынок? Помощь нужна? Джесси – Нам надо быть там к семи, чтобы успеть развернуться. Джейн – Без проблем. Дарья – ранняя пташка. Дарья – Ничто не сравнится с видом восхода солнца. Только закат на обратной перемотке. Трент – Прикольно, Дарья. Дарья – Эээээ, мммм, скасибо. Трент – (к Джесси) Ладно, давай теперь поменяем полярность вилки. Я встану лицом к западу. Дарья – (к Джейн) Ты спятила? Джейн – Эй, всегда можешь отправиться домой обсуждать рецепты йогуртов с Иджерами. Дарья – Чем тебе не нравится мой рецепт йогурта? Джейн – Ты должна сказать спасибо. У тебя будет шанс провести время с Трентом. В это время года блошиный рынок пропитан романтикой. Я слышала, что блохи опять расплодились. (к Тренту) Короче, блошиный рынок. Мы с вами. Трент – Ладно. Теперь давай я встану на алюминиевую фольгу. (в доме Дарьи за обеденным столом) Койот – Последние двадцать лет мы продавали по почте конопляные гамаки. Ива – Так что с учетом прогресса в переработке конопли этот год обещает быть очень приятным! Хелен - Ах! Как замечательно. Квин, разве у тебя сегодня нет свидания? Квин – Меня Стейси подменила. Джейк – Спортом занимаешься, чувак? Этан? Этан - Чего? Ива – Мы считаем, что на планете слишком много агрессивного поведения и без этих так называемых оздоровительных мероприятий. Койот – Этан будет взбираться на скалы. Когда будет готов. Этан – Типа того. (ковыряется вилкой в тарелке) Горошек. Ива - Хммм. Сразу видно, когда хлеб делали не вручную. В домашнем хлебе больше души. Джейк – Мне никогда не хватало этой вегетарианщины. Кто-нибудь хочет бургер? Эй, будем честными: когда-нибудь все мы будем кормом для червей. Хелен - Джейк! Джейк – Это круг жизни, Хелен. Койот – Знаешь, чувак, ты стал каким-то агрессивным. Джейк- Да нет! Ива – Это все мясо. Джейк - Нет! Ива – Что же случилось с тем добряком, которым ты, признайся, всегда был? Хелен - Джейк? (воспоминание) (возле стен Пентагона) Джейк – Давайте, если мы все сфокусируем нашу позитивную энергию, мы можем заставить Пентагон провалиться под землю. Провались, черт тебя дери! (пинает здание) Ой! (настоящее) Джейк – Дурацкое пятистороннее здание. Ива – Помнишь наш общий дом? (воспоминание) (Хелен и Ива готовят у плиты) Хелен – Разве ты не видишь, что так называемые просвещенные мужики притесняют женщин в точности как общество притесняет наше движение. Мне нужна помощь! И нужна немедленно! Джейк – Ого, похоже, девчонки освобождаются. Койот - Клево. (настоящее) Ива – А потом, когда вы отделились, мы разрисовали автобус и уехали в пустыню. Жаль, что вы не остались с нами. Хелен – Ох, Ива, просто для нас пришло время уехать. Койот – Если ты хочешь это так назвать… Джейк - Что? Ива - Дорогой... Хелен – Что ты имеешь ввиду, Койот? Койот – Ничего. Я люблю вас, ребята. Просто я вспомнил, какими вы были, вот и все. Хелен – В глубине мы все еще такие же. Джейк – Да, чувак! Мы все еще такие! Какие? Койот – Свободные! От пустой бессмысленной системы ценностей культуры погони за прибылью, которая завела нас в тупик. Джейк – Да, точно, именно такие! (телефонный звонок) Дарья – Могу я поговорить со старой хозяйкой дома? Хелен - Дарья, ты где? Дарья – У Джейн. Можно остаться у нее? Хелен – Я надеялась, что та захочешь познакомиться с нашими друзьями. Дарья – Моя старая душа уже познакомилась с ними в прошлой жизни. Хелен – Хорошо, тогда у нас освободится место для Этана. Он займет гостиную, а Иву и Койота я поселю в твою комнату. Дарья – Ты поселишь их в мою комнату? Не забудь привязать их к кровати, чтобы они не улетели. Хелен – Хи-хи-хи. (в доме Джейн, в комнате Джейн) ББМ – Кошмарная история о том, как прекрасный поцелуй привел к ужасающим последствиям, в программе Больной Безумный Мир. Дарья – Ладно, мне можно остаться. В чем я буду спать? Джейн – (достает розовую ночнушку) Не благодари меня, благодари бабушку. (в доме Дарьи, в коридоре) Квин – А вот здесь мы держим Дарью. Этан – Клево. Скажи маме с папой, что я сплю здесь. Квин - Ух! (в ванной) Джейк – Раньше ты все свое имущество мог разместить в рюкзаке. Джинсы, несколько рубашек, экземпляр "Стащи эту книгу". А теперь – только посмотри! Капиталистический выкормыш, продажная душа в обезьяньем костюме! Черт возьми! Время взяться за ум! С завтрашнего дня ты прекращаешь бриться. Хелен – Ладно тебе, Джейки, оставь это другим. Джейк - Хелен, как ты думаешь, мое время уже вышло? Хелен – Конечно нет. Ты все еще довольно молодой парень. В любом случае видные мужчины с возрастом становятся только красивее. Джейк - Ага! Жаль, что с женщинами все по другому! Хе-хе. (в комнате Джейн) Дарья – (снимает очки) Теперь лучше. Ничего не видно. (закутывается с головой в спальный мешок) (стук в дверь) Джесси – Завтра большой день. Трент – Мы разбудим вас в шесть. Спокойной ночи. Джейн - Спокойной ночи! Дарья - Спокойной ночи, увидимся утром. (стук в дверь) Джейн – Приходите в шесть. Джесси – Уже шесть. Джейн – Тогда почему вы такие свеженькие? Трент – Было проще не спать всю ночь, чем рано просыпаться. Джесси – Мы загрузим автобус. Джейн - Автобус? Джесси – Ну, знаешь, Танк. Джейн – О боже. (Трент и Джесси уходят) Дарья – Они ушли? (высовывается из спального мешка) Трент – (возвращается) Не забудь взять денег. Эй, у бабушки была такая же ночнушка. (на блошином рынке) (Дарья и Джейн раскладывают пластинки по коробкам) Дарья – Это положить к самовлюбленным позерам или непризнанным гениям? Джейн - Спроси Трента или Джесси. Кто первый проснется. Дарья – Думаю, это называется блошиным рынком, потому что отсюда хочется быстро упрыгать. Джейн – Да ладно, расслабься, сегодня все будет хорошо. У нас лучшее место. Миссис Йохансон – Я ищу домики под куполами. У вас есть, девочки? Дарья – Изините, мэм, у нас только эти странные диски, оставленные пришельцами. Вы слышали о пришельцах? (Миссис Йохансон странно смотрит на Дарью и уходит) Джейн – Ты обожаешь работать с публикой. (в гостиной дома Дарьи) Ива и Койот – (медитируют, стоя на головах) Ом... Джейк – Доброе утро! Поприветствуйте нового Джейка. Старого Джейка! Джейка, которого вы так давно не видели. Прощай несчастный корпоративный Джейк. Этот Джейк ушел, ушел. Хелен – Ты же не уволился с работы? Джейк – Нет, я опять отращиваю бороду. Хелен - О! Это здорово, милый. Джейк – Привет, Квин! Как тебе мое новое лицо? Квин – Пап, ты решил бородку отращивать? Это устарело еще два года назад, верно, Этан? Койот – Теперь я чувствую, что все в порядке. Ива – Классные бакенбарды. Джейк - Спасибо! Квин – Э, что-то здесь тесно становится. Почему бы нам с Этаном не сходить куда-нибудь позавтракать, пока вы тут будете вспоминать всякое? Этан – Завтракать? Я думал, уже обед. Пойду спать дальше. (на блошином рынке) Джейн – Почему ты уставилась на моего брата? Дарья – Забота о ближнем. Мне показалось, что он перестал дышать. Джейн – Неа, он просто вошел в стадию спячки. Через десять лет он превратится в бабочку. Тебе придется подождать. Тошнотик – Здравствуйте, дамы! Не знал, что вы занимаетесь предпринимательством. Возможно, вы будете так добры, что покажете мне ваши товары? Джейн - Тошнотик, что ты здесь делаешь? Тошнотик – Я в поисках святого Грааля раритетов фастфуда. Полная коллекция одноразовой посуды образца Калифорния Рейзон 1985 года. Не использованная. Это ваши инвесторы? Джейн – Молчаливые партнеры. Покупатель – Э, у вас случайно нет записи песни “Кто-нибудь здесь любит меня?” Дарья – Нет, но у нас есть “Никто нигде меня не любит.” Тошнотик – Я думаю, что мог бы преподать вам несколько уроков искусства продавать. Такое бывает раз в жизни! Дарья – Скорее, раз в две жизни. Джейн – Ладно, ладно, пусть мальчик покажет нам, как это делается. А мы можем отдохнуть. (в гостиной дома Дарьи) Джейк – Все становится по старому. А ты не хочешь попробовать? Хелен – (берет обслюнявленную подушку) Ух, собачья слюна. Чертова зверюга! (собаке) Вон! (Звенит телефон) Алло? Эрик? Что? Они перенесли прослушивание на эту неделю? Я буду через двадцать минут. Джейк – Вот и все освобождение. Хелен – (в трубку) Отвянь, чувак, это все не настолько важно, что не может дождаться понедельника, так что выбирайся из этой корпоративной клетки. Прогуляйся по парку. (кладет трубку) Джейк – Вот так, милая. Ива – Ты сохранила свои приоритеты. Койот – Кто со мной бросать тарелку? Пойдем, Лири! (все, кроме Хелен, уходят) Хелен – (хватает трубку, быстро набирает номер) Эрик? Конечно я пошутила. (на блошином рынке) Тошнотик – Видите ли, дамы, торговать без соответствующей техники – все равно что играть с неполной колодой. Вы должны относиться к покупателю как к королю. Но в рукаве всегда должен быть туз. Вы должны быть джокером, в противном случае останетесь с валетом. Дарья – Разбуди меня, когда он дойдет до двоек. (в соседнем ларьке мистер ДеМартино разговаривает с продавцом унитазов. На стене висит флаг Конфедерации) Продавец – Рузвельт? Нет, сэр, на моих унитазах никогда не сидели социалисты! Тошнотик – Смотрите, как работает профи. Эй! Мистер ДеМартино! Мистер ДеМартино – Так, Чарльз Рутгеймер. В чем дело, Чарльз? Тошнотик – Как человеку культурному и образованному, я думаю вам будут интересны некоторые наши аудио-жемчужины? Мистер ДеМартино – Это что, жалкая попытка лести, мистер Рутгеймер? Очевидная дымовая завеса твоей расчетливой попытки лишить меня денег, которые я получаю каждую неделю за то, что присматриваю за кучкой ограниченных идиотов? Тошнотик – Я лишь хотел продать вам несколько пластинок... Мистер ДеМартино – У вас есть Аннетт Фуничелло? (перед домом Дарьи) (Джек и Койот сидят на капоте машины последнего) Джейк – Чувак, когда мы починим эту крошку, как насчет сходить в клуб сыграть партию? Койот – Гольф ведет к экологической катастрофе. Джейк – Что, проблемы с ударом? (подходят Хелен и Ива, у них в руках стаканы) Хелен – Вот, мы подумали, что вам, ребята, надо освежиться. Ива – Домашний ягодный сок. А сейчас мы будем делать компостную яму. Разве это не весело? Джейк – (пьет из стакана) Ух ты! Это круто! Ива – Там натуральные пектины! Джейк – Обожаю пектины! (на блошином рынке) Покупатель – Это твоя последняя цена? Тошнотик – Боюсь, что да... Покупатель – Ну, значит я ухожу. Я ухожу… (делает вид, что уходит) Ладно, пятьдесят центов. Трент – Спасибо, чувак. (забирает деньги у Тошнотика) Тошнотик – А как насчет комиссионных? Трент – Эй, ты же тут практику проходишь. Джейн – Ну, Трент, раз уж вы вернулись на землю живых, может быть вы с Дарьей сходите купите нам газировки. С кофеином? Трент – Без проблем. Пойдешь? Дарья - Конечно. Джейн – Можете не торопиться! (Дарья и Трент уходят) Джесси – Хммм. Я бы съел бургер. Джейн – Пойдем вместе. Тошнотик, присмотришь за ларьком? Тошнотик – Я могу присмотреть за гораздо большим, чем это, мисс. (Джейн и Джесси уходят) (мимо проходит человек с журналом) Тошнотик – Извините меня! Это случайно не раритетный выпуск “Соблазнительницы”? Человек – Шестьдесят второго года. Тошнотик – Где вы нашли такое сокровище? Человек – Вон в том ларьке. (Тошнотик убегает, человек начинает набирать пластинки) (Трент приносит Дарье газировки; та лезет в карман) Трент – Все нормально, я заплатил. Дарья – Значит у меня перед тобой должок. Трент – Потом отдашь. Ну, Джейни сказала, что на этих выходных ты прячешься от друзей твоих родителей. Дарья – Их солнечный оптимизм шестидесятых затмевает мой горький цинизм девяностых. Трент – Настоящие хиппи? Дарья – Да, они верят в идею добровольной простоты. Трент – Это понятно. Все лучше, чем инфляция Дарья – Полагаю, их можно простить. Гражданские права, экология, движение за права женщин. Люди тогда верили в это. Трент – Знаю. Куда это все делось? (перед домом Дарьи) (Джейк и Койот пьют из бутылки ягодный сок) Джейк – Я знаю, что ты думаешь: что я превратился в мужика! Койот – Я никогда не называл тебя мужиком, мужик! Может быть Мужиком, но не мужиком. Ненавижу это чертово ржавое корыто! И мне надоело покупать еду на месяц вперед! И не смывать унитаз, потому что расходуется вода! Джейк - Фууу... (Хелен и Ива делают компостную яму) Хелен – Я все еще молода, что стало с моими принципами? Что стало с “быть частью решения, а не частью проблемы?” Ива – Ненавижу домашний хлеб. Хелен - Что? Ива – Ненавижу домашний хлеб! Черт! (падает в грязь) Хелен – Ой, Ива! Держи руку! (пытается поднять ее, но тоже падает) Койот – Чувак, научишь меня играть в гольф? Джейк – Конечно, чувак. Койот – А потом покатаемся на тех маленьких машинках? Джейк – Конечно, приятель! (подходят грязные Хелен и Ива) Эй, какие-то органические ванны, да? Клево! Хелен - Джейк, мы по уши перепачкались в дерьме. Я чувствую себя свиньей. Койот - Свинья! Я скучаю по бекону. Ива – О, спасибо за заботу. (уходят)Джейк - Ого, похоже, девчонки освобождаются. Койот - Клево. (подходят Этан и Квин) Этан – Папа, ягодный сок опять забродил. Ты бы им не увлекался. (к Квин) Пойдем, кофе попьем. Квин – Наконец-то! Этан – Деньги есть? Джейк – (видит свое отражение в бутылке) Где моя бритва? (на блошином рынке) Джейн – Короче, у меня есть теория, что наши примитивные охотничьи инстинкты не находят в современном обществе применения. Джесси - Клево. Джейн – И вместо того, чтобы ловить животных, мы заменяем это хождением по магазинам. И охотимся за вещами. Джесси - Клево. Джейн – А пока мы спим, Джесси, эти вещи оживают и планируют захватить нашу цивилизацию. Первое апреля две тысячи седьмого. В этот день начнется заваруха! Джесси - Клево. Дарья – Я не знаю, все эти люди обмениваются бесполезным хламом. Может быть Иджеры в чем-то правы. Они по крайней мере не охвачены всеобщим потребительским безумием. Трент – Да, я полагаю, если что-то и стоит сохранить из шестидесятых, мир и любовь будут лучше коробки для завтрака. Дарья – Особенно если завтрак еще в ней. Трент – Ладно, пойдем сменим Джесси и Джейн. Дарья - Поздно. (подходят Джесси и Джейн) Трент – Кто смотрит за ларьком? Джейн - Тошнотик. Дарья – Я так не думаю. Тошнотик – Вот, мистер ДеМартино! Я нашел еще один выпуск “Конфиденциального холостяка!” Мистер ДеМартино – Ты растешь в моих глазах, Чарльз. Ух ты! (Джейн хватает Тошнотика за ухо и ведет к ларьку; там хаос, все пластинки разворованы или разбиты) Тошнотик – Ну, зато домой меньше тащить! (в Танке по пути домой) Джесси – Осталось еще три копии Бостона. Трент – По крайней мере мы не жадные до денег капиталистические свиньи, верно, Дарья? Дарья – Да, мы твердо верим в добровольную простоту. (в закусочной) Этан – Нет, их никогда официально не арестовывали. Но продержали ночь в тюрьме. Квин – Ух ты. Да где же мой карандаш для бровей… (достает листок бумаги и карандаш) Думаю, это стоит двадцати баксов. А сейчас расскажи мне еще раз, как мама ударила копа. (на кухне в доме Дарьи) Ива – (смотрит на микроволновку) Ты уверена, что тебе это не нужно? Хелен – Я ей никогда не пользовалась. Ива – Это поможет сэкономить время, которое я трачу, чтобы готовить для Этана и Койота. Хелен – (достает из холодильника мороженый батон) Сестра, познакомься с мороженным батоном. (кричит в окно) Эй, ребята, уже темно, вы когда собираетесь домой? Койот – Еще минутку. Джейк – Я только показываю Койоту, как бить ровно! (мяч разбивает оконное стекло) Уже лучше! (за обеденным столом) (входят Дарья, Этан и Квин) Хелен – Девочки, я ожидала вас к ужину. Прежде чем я официально накажу вас, не могли бы вы объяснить, где вас носило? Дарья – Конечно. Но сначала несколько вопросов. (читает по бумажке) Номер один. Почему ты провела ночь в Болдерской тюрьме в августе шестьдесят девятого? (утром перед домом) Койот – Спасибо за маркетинговый план, чувак. Мы надерем задницы тем козлам с радужными гамаками. Джейк – Пленных не брать, чувак. Хищные инстинкты в нас от природы. Квин - Этан? Этан - Да? Квин – Ты так и не сказал мне, что считаешь меня, ну, знаешь,… симпатичной? Этан – Ах да, конечно. Ты симпатичная. Квин - Спасибо. Этан – Ну, знаешь, в таком поверхностном смысле. Квин - Спасибо. Дарья – Тебе трудно не сделать комплимент. Квин – Ой, Дарья, да ладно тебе. Все – До свидания! Пока! Квин - Дарья, как ты думаешь, отношения на большой дистанции возможны? Дарья – Да. Почему бы нам с тобой не попробовать? Джейк – Знаете, дети, бессмысленно пытаться вернуть прошлое. Надо жить в настоящем. И я начну прямо сейчас. Первым делом избавлюсь от всех моих виниловых пластинок. Эй, Дарья! Они тебе не нужны? |